author-avatar
Мария Титарчук

Меня зовут Лореляй. Глава 7

Всем привет! Остановились мы тут:
babiki.ru/blog/proba-pera/160601.html

— Это было круто, Афанасий Петрович! – совершенно искренне восхитился Отто Райхенау и, выключив видеозапись, выбрался из постели и принялся собирать разбросанные по палате нотные черновики. Вторая неделя его пребывания в больнице святой Катарины уже подходила к концу, и юноша был практически здоров.
Меня зовут Лореляй. Глава 7
По крайней мере, с точки зрения физиологии особых претензий к его состоянию у Йохана Шмидта не было. Отто почти оправился от потрясения, стал больше общаться, идти на контакт и даже улыбаться, однако герр Шмидт понимал: боль все еще жива и она спрятана где-то глубоко внутри.
Меня зовут Лореляй. Глава 7 (фото 2)
Йохан по-отечески тревожился за самого своего беспокойного пациента – еще, пожалуй, никого он не вытаскивал за сутки из объятий смерти дважды. И настоял на том, чтобы Отто Райхенау задержался в клинике до девятнадцатого июня.
— Спасибо. Амалия Карловна сказала, что я отжег на сцене не по-детски.
— Так и сказала?! – Отто, перестав вертеть в руках кубик Рубика, который он начал с энтузиазмом собирать накануне визита Кипелова, от изумления даже приоткрыл рот, а хореограф грустно и задумчиво улыбнулся. Мальчик учился жить заново, получая удовольствие от простых радостей. А это уже, учитывая то, что он пережил, дорогого стоило.
— О, да! При этом она постоянно цитирует Толстого с Достоевским и по-прежнему помнит Шекспира наизусть, — Афанасий Петрович рассмеялся, потешаясь над ошарашенным видом Отто, но вдруг его лицо стало серьезным и сосредоточенным.
Меня зовут Лореляй. Глава 7 (фото 3)
— Знаешь, я, наверное, возьму над тобой шефство.
— Wie, bitte? – Отто, положив головоломку на край тумбочки, удивленно задрал кверху свою тонкую, точно нарисованную, бровь.
— Да, парень, ты не ослышался.
— Но я думал, что моя осанка годится только для бальных танцев…
— Глупости. У тебя есть гибкость и грация, но ты слишком зажат.
— Ага. Еще скажите, что я – гуттаперчивый мальчик, — Отто, устроившись на подушках, с хрустом вонзил зубы в огромное яблоко.
— Что-то типа того. Я вижу в тебе потенциал. Просто отпусти на волю себя, любимого. Отто, не смотри на меня так. Прошлое, какое бы оно ни было, хорошо тем, что оно – прошлое.
Меня зовут Лореляй. Глава 7 (фото 4)
Так что просто отдай кесарю кесарево и живи дальше, окей?
Юноша кивнул.
— Ну, вот и договорились.
— Спасибо. Я подумаю над вашим предложением, — улыбнулся Отто.
Меня зовут Лореляй. Глава 7 (фото 5)
…Несколько минут после ухода Кипелова Отто Райхенау пролежал неподвижно с открытыми глазами, напряженно прислушиваясь к себе. Вот уже прошло несколько дней с тех пор, как он вернулся к жизни, вернее, просто жил. Его сердце дрожало, как овечий хвост, когда в палату заходил врач, и Йохан Шмидт сосредоточенно считал его учащенный, неровный пульс, неодобрительно качая головой.
На ночь ему приносили какое-то мудреное снотворное с успокоительным, и бедный юноша, который дважды заглянул в лицо самой смерти, запивал таблетки теплым молоком, и в конце концов отдавался Морфею. Правда, время от времени Отто все же просыпался посреди ночи от кошмаров, испуганный, с бешено колотящимся сердцем и широко распахнутыми от потрясения глазами, но – живой. Однако такое приключалось с ним все реже и реже.
Больная рука почти не беспокоила его. От недавнего недуга остались лишь некоторая слабость и легкое головокружение. Однако когда однажды на перевязке при виде опытных образцов крови в лаборатории у Отто вдруг приключился глубокий обморок, Йохан Шмидт заподозрил неврастению и настоял на перенесении выписки. К счастью, его опасения не оправдались.
Меня зовут Лореляй. Глава 7 (фото 6)
Юноша довольно быстро оправился после припадка и начал понемногу проявлять интерес к окружавшей его действительности. Но герр Шмидт понимал: где-то глубоко в этом хрупком сердечке живет боль.
Меня зовут Лореляй. Глава 7 (фото 7)
— Здравствуй, мин херц.
Недоеденное яблоко очутилось на полу, и подползшая Тортилла вплотную заинтересовалась дармовым перекусом, который на нее практически с неба свалился.
— Как твои дела?
— Уже лучше, — Отто посторонился, освобождая место для посетителя на кровати – в кресле величественно возвышалась уже довольно приличная стопка нотных черновиков и эскизов-набросков в карандаше: прах феникса, похоже, кроме быстрого исцеления, даровал вдохновение, которое еще совсем недавно казалось безнадежно утраченным навсегда…
— Здесь свежевыжатый апельсиновый сок, так что выпей его прямо сейчас. А это твой любимый яблочный штрудель с корицей.
Отто послушно открыл стеклянную литровую бутылку, но внезапно замер с недонесенной до рта чашкой.
— Ритхарт…
— Ну, да, я сделал все сам. Раньше я на кулинарии особо не заморачивался, если ты помнишь. Карл – мировой шеф-повар. Мне просто захотелось сделать тебе приятное, мин херц, вот и все. А, вот еще что. Держи. Это твои любимые абрикосы.
Отто Райхенау аккуратно застелил больничную койку, и молодые люди, вымыв спелые, ярко-оранжевые «дары» лета, устроились с ногами на покрывале по-турецки.
— Даже не знаю, что сказать, — вздохнула Оксана Ивановна, отогнув роллеты жалюзи и наблюдая за Отто и Ритхартом, которые, лакомясь абрикосами, весело смеялись и негромко переговаривались. Правда, между ними уже не было той особенной, чувственной искры, которая еще недавно делала молодых людей «не просто друзьями».
Меня зовут Лореляй. Глава 7 (фото 8)
С одной стороны, я рада, что ребята помирились. Ритхарту тоже пришлось несладко – ведь он действовал не по своей воле. Могу себе представить, каково ему было, когда он осознал, наконец, что натворил. Но я сама еще не готова простить Ритхарту Гансу Модесту Кнабе ту боль, которую он причинил моему ребенку.
Меня зовут Лореляй. Глава 7 (фото 9)
Однако он искренне сожалеет о случившемся и стремится загладить свою вину. Может быть, рано или поздно я отпущу свою обиду. Но не теперь. Нам обоим нужно время.
— Да, вы совершенно правы, дорогая. Время лечит если не все, то очень, очень многое, — согласилась с ней Амалия Карловна, звякнув многочисленными серебряными украшениями в готическом стиле на шее и на руках. – Я лично всегда верила, что Ритхарт Кнабе никогда бы не причинил вашему сыну боль. Я имею в виду, по-настоящему, а не понарошку, во время ролевых игр… Mein Gott, никогда бы не подумала, что скажу нечто подобное! Да, я по-прежнему не одобряю таких отношений, но это – жизнь. А на жизнь нужно смотреть проще, не правда ли?
Меня зовут Лореляй. Глава 7 (фото 10)
Бессонова молча кивнула, продолжая наблюдать за мальчиками. Конечно, между ними уже ничего не будет по-прежнему, и это ее определенно порадовало в глубине души. Первая любовь, имея свое начало, имеет и свой конец. Амалия Вебер права. Se la vie. Такова жизнь. Расставаться всегда больно. Но, с другой стороны, ее мальчик приобрел очень важный и ценный опыт.
Меня зовут Лореляй. Глава 7
Исключительно благодаря Ритхарту Кнабе. Конечно, им есть что сказать друг другу, но не сейчас. Всему свое время.
— А теперь, мин херц, расскажи мне про вашу «Игру престолов». Я должен знать, что же в меня вселилось, черт побери, и отчего я едва не отправил тебя к праотцам… Сперва в фотостудии на меня напало черт те что и практически изнасиловало, потом у тебя в квартире я наткнулся на какую-то инфернальную тетку, которая появилась из темноты, словно Призрак оперы. А мои же фото, которые мне подбросил какой-то аноним? Тут я вообще пас…
Меня зовут Лореляй. Глава 7
— Какие фотографии, Ритхарт? – насторожился Отто, перестав лакомиться абрикосами.
— Наши с тобой, мин херц, представь себе! Я, как никто, прекрасно понимаю, что фотошоп – это поистине великая вещь и творит она настоящие чудеса, но чтобы после банального «Крибле-крабле-бумс!» мальчик превратился в девочку – это уж увольте. Я…
Договорить Ритхарт Кнабе не успел – его прервал высокий, звонкий, немного истеричный смех Отто Райхенау – еще сказывались последствия глубокого, нервного потрясения и посттравматический шок, который, по мнению Йохана Шмидта, несмотря на довольно быстрое исцеление в целом и общем, несколько затянулся.
— Ты находишь это забавным? – наконец упавшим голосом проговорил молодой немец.
Прежний Отто Райхенау, без сомнения, медленно угас от потери крови в горячей ванной… Либо скончался после остановки сердца на операционном столе, а вместо него к жизни вернулся совершенно другой человек, ведь прах феникса врачует в первую очередь тело, а что происходит с душой после ее возвращения – известно, пожалуй, лишь Небесам…
— Ну, да, это довольно любопытное ведьмовское ноу-хау, хочу тебе сказать. Обычно делают подклад или наводят порчу по вполне себе реальным фото. Незачем так усложнять, да еще столь изощренным и экстравагантным образом, верно? Что ж, это может означать только одно: мой уход на Тот свет с концами планировался, безусловно, финальным актом чьей-то дьявольской игры.
Меня зовут Лореляй. Глава 7
Я знаю, это звучит бредово, тем более, из уст парня, который пережил две клинические смерти, но… Прочти, и ты все поймешь, — с этими словами Отто протянул своему другу тетрадь в кожаном переплете с тиснением и позолотой, в которой он вел свой личный дневник.
— Nein. Я не могу, прости, — Ритхарт Кнабе отрицательно покачал головой.
— Ты же хотел знать, во что мы все вляпались, na ja? Я настаиваю. А с психами лучше не спорить.
— Угу, — придушенно хрюкнув от истеричного смеха, фотограф углубился в чтение.
Постепенно улыбка на лице Ритхарта сменила место сперва серьезной озабоченности, а потом – глубокому удивлению, граничащему с потрясением.
— Das ist unmӧglisch! (нем. Это невозможно!) – обескураженно пробормотал молодой немец, откладывая в сторону тетрадь. – Я, конечно, знаю про колдовство и про черную магию, и что это реально работает, но что зло во плоти есть среди нас…
Меня зовут Лореляй. Глава 7
— Среди нас, Ритхарт, пока нахоятся только его приспешники, — вздохнул Отто. – Правда, сама Тьма – фигура вовсе не такая уж метафизическая: «творчество» Жеки Каминского – яркое тому подтверждение. К счастью, наш гений в последнее время совсем притих. Ну, в смысле, еще пока никого не убил.
— Явно не к добру, мин херц. Эта ваша Тиамат затеяла какую-то очень крупную игру, и наш горе-писатель, по-моему, хочет соскочить. Выйти сухим из воды с минимальными потерями.
— Это ты сейчас к чему сказал? – насторожился Отто.
— А к тому, что если Матерь Бездны обретет плоть и кровь, то хреново будет всем – мир, по ходу, получит самую темную и непобедимую колдунью всех времен и народов…
Меня зовут Лореляй. Глава 7
Но обратный ритуал, который придумала Ксюша, не убъет ее, а только лишит способности ворожить, и обратит зло, сотворенное ею, вспять…
Меня зовут Лореляй. Глава 7
— А ты откуда-то в теме? – запоздало удивился юный музыкант.
— Понимаешь, Отто, когда мы с тобой только познакомились, я рассказал о себе далеко не все.
— И… — юноша, затаив дыхание, пытливо посмотрел на своего друга.
— В общем, десять лет назад я практиковал магию.
— То есть…
— Был колдуном. Это была просто магия, Отто. Не черная и не белая. Из гриммуара «Универсальный ключ», который мне абсолютно задаром всучили однажды в темном переулке Нового Орлеана во время моих рождественских каникул со словами: «ты – Просвещенный». И я решил: а почему бы и нет? Вернувшись домой, я изучил книгу и начал потихоньку практиковать. Я использовал свои новые способности исключительно во благо, а мои зелья-варенья домохозяйки хватали, как горячие пирожки. Меня в школе даже «Северусом Снейпом» дразнили…Все было хорошо и замечательно, пока однажды я не решил прогулять физру, чтобы, уединившись где-нибудь, изучить новое заклинание. Мне определенно не нужно было этого делать, мин херц.
Меня зовут Лореляй. Глава 7
Ну, в смысле, прогуливать физкультуру. Я сделал в латыни совсем ничтожную ошибку, и вместо духа леса в образе полуженщины-полуворона, который должен был подсказывать, где растут целебные травы и как их достать, ко мне явился понятно кто с рогами, копытами и хвостом. А мне срочно пришлось вспоминать «Руководство экзорциста». Тоже на латыни. Демона я загнал туда, откуда он пришел, но чуть не спалил полшколы. Мой Vater был очень зол, еще злее того черта, которого я запихивал в преисподнюю, и я полгода отсидел под домашним арестом. Никакую магию я, естественно, уже не практиковал. Гриммуар «Универсальный ключ» пылился в тайнике на антресолях до недавнего времени. На определенные догадки меня натолкнул «Ручной Люцифер» Каминского. И я еще раз перелистал свой волшебный «гроссбух»…
— Ну ты и фрукт! – Отто не удержался и негромко присвистнул, однако в следующее мгновение отчаянно вцепился в руку фотографа, едва ли отдавая себе отчет в том, что делает. – Неужели ты узнал, как убить Тиамат?!
— Ну, я не уверен про наш конкретный случай, мин херц…Там нет ни слова о церкви Хаоса. В книге просто написано про детей Тьмы и их Главное Божество, которое можно уничтожить лишь обломком некоего темного артефакта, смоченного кровью девственницы вперемешку с пеплом феникса, только вот вся загвоздка в том, что, в отличие от целомудренных девчонок, огненные чудо-птахи давным-давно вымерли…
— Это уже неважно, потому что феникс – это вовсе не птица. Ритхарт, ты – золото! – в восторге захлопав в ладоши, как ребенок, получивший любимое лакомство, Отто Райхенау трижды расцеловал своего гостя по русскому обычаю, а потом, схватив с края тумбочки мобильный телефон, принялся лихорадочно набирать Ксению Вебер.

* * *
— Guten Abend, Frau Bessonova, — поцеловав своей гостье руку, Йохан Шмидт галантно отставил стул.
Меня зовут Лореляй. Глава 7
— Danke. Как же здесь красиво! – совершенно искренне, словно ребенок, восхитилась Оксана Ивановна, огладываясь по сторонам. – И очень уютно.
— Я рад, что вам понравилось, Оксана. Давайте же поднимем бокалы за нашу встречу.
Меня зовут Лореляй. Глава 7
Мелодично звякнул хрусталь. От волнения Йохан Шмидт даже уронил несколько капель на скатерть, но переводчица, как обычно бывало в подобных случаях, сделала вид, что ничего не заметила. Когда она стала матерью, многое в ее жизни поменялось раз и навсегда. Но лишь одно оставалось неизменным.
За тринадцать лет Оксана Бессонова так и не встретила свою вторую половинку.
Тревога за Отто, который рос хрупким, болезненно-чувствительным мальчиком, в конце концов пересиливало желание создать семью. Да и появление отчима в доме, ввиду определенных наследственных особенностей, могло быть воспринято ее сыном весьма и весьма неоднозначно.
Инцидент на Унтер ден Линден, едва не стоивший Отто жизни, в чем-то изменил ее мальчика. Ее ребенок просто стал другим, и его «розовые очки» разбились вдребезги.
Однако Оксана все равно чувствовала себя не в своей тарелке, отправляясь в кафе «Вена» на свидание с малознакомым человеком, правда, спасшим ее сыну жизнь. Отказываться было бы верхом неблагодарности. К тому же, герр Шмидт был ей глубоко симпатичен, а она не была на свидании вот уже более десяти лет. «В конце концов, Отто уже взрослый и у него своя личная жизнь. Конечно, в ней все сейчас сложно и не так гладко, как хотелось бы…», — примирительно сказала себе Бессонова, отдавая должное нежнейшему салату из креветок. Однако Йохан Шмидт все равно заметил ее внутреннее замешательство и доверительно накрыл ее руку своей.
Полный alles, как любит говорить Отто. Десертная вилочка со звоном очутилась под столом. Значит, придет женщина.
Меня зовут Лореляй. Глава 7
Или девушка. Некая смутная картинка из недалекого будущего на долю секунды посетила ее подсознание и исчезла. И она была слишком хороша, чтобы быть правдой… Оксана Бессонова недоверчиво усмехнулась своим собственным мыслям.
— Боже, какая я неловкая… — посетовала переводчица, но руки не отняла, ругая себя на все корки за свою слабость.
— Ничего страшного. Оксана, я прекрасно вас понимаю. Отто – замечательный парень, хоть и слишком не такой, как все. В этом и состоит его уникальность. Контратенор – это поистине редчайший мужской голос, удивительный дар свыше. А еще у вашего мальчика дар любви. И милосердия. А это в наши дни, уж поверьте, дорогого стоит. За последнее время я привязался к нему и очень бы гордился таким сыном.
— У вас нету собственных детей, Йохан? – живо поинтересовалась Оксана, запоздало вспохватившись, что задала слишком бестактный вопрос.
— Еще нет. Боюсь, что в один прекрасный момент встанет дилемма: семья или долг. Судьба моих пра…родителей, Георга и Урсулы Шмидт, яркое тому подтверждение, ведь я тоже – феникс. И я могу как исцелить, так и испепелить одним прикосновением. Так что…
— Поверьте, я прекрасно знала, на что иду, соглашаясь на свидание с потенциальным колдуном! – тонко улыбнулась Оксана, и они дружно и весело рассмеялись.
Недавнее напряжение исчезло почти без следа. Йохан Шмидт вздохнул с облегчением. С его плеч словно свалился многолетний груз. Эта золотисто-платиновая блондинка с лицом грустного эльфа и глазами нежной, пугливой лани, была, пожалуй, первой и единственной, кто не испугался его Дара, его двойственной сущности созидания и разрушения, не назвала в глаза, как остальные, «монстром» и «чудовищем Франкенштейна», не хлопнула дверью, уходя навсегда, вернее, спасаясь бегством от того, что лежит за гранью привычного, человеческого понимания, а дала ему шанс.
Меня зовут Лореляй. Глава 7
В этой миниатюрной, хрупкой женщине с внешностью «вечного подростка» инстинкт самосохранения, похоже, спал сном праведника. Наверное, все было бы по-другому, не случись на Унтер ден Линден того, что случилось. Как минимум, они бы не встретились. Ни-ког-да.
Никогда… какое страшное слово.
Йохану Шмидту оставалось только благодарить Бога за встречу, которая, по-видимому, тоже не была случайной. Надеяться на продолжение он не смел, а просто наслаждался моментом в обществе удивительной, хрупкой женщины, которая, как и ее сын, была слишком не такой, как все. Надмирной. И не от мира сего.
Меня зовут Лореляй. Глава 7
— Entschuldigung Sie, bitte (нем. Прошу прощения), — проговорила Оксана Ивановна и открыла только что пришедшее от Отто эсемес. «Мамочка, приятного тебе вечера! Йохан Шмидт – прекрасный, замечательный человек. Передавай ему привет. Я рад за вас. Нежно целую. Отто».
— Господи, мальчик мой хороший… — Бессонова украдкой смахнула с глаз непрошенную слезинку, но то были слезы счастья и радости.
— Оксана, с вами все в порядке? – встревоженно поинтересовался герр Шмидт у своей спутницы, наклонившись вперед и доверительно пожав ее холодные пальцы. Переводчица руки не отняла.
— Нет, нет, что вы, все хорошо, просто замечательно, — совершенно искренне заверила его Оксана Ивановна.
— Тогда вы потанцуете со мной?
— Я потанцую с вами, — прошептала Бессонова и положила руку на крепкое, надежное, мужское плечо.
…В этот теплый, июньский вечер живая музыка в «Вене» звучала, казалось, только для них двоих, а аромат отцветающих, отходящих пионов дурманил сладко и незаметно, как старое, выдержанное вино.
Меня зовут Лореляй. Глава 7

(Продолжение следует)

Смотрите больше топиков в разделе: Проба пера: рассказы, стихи, сказки и истории
  • Юлия Сюрсина
    Юлия Сюрсина

    Ямогу: Шью одежду для барби и ее друзей.
    Одежда и обувь для Paola Reina (Паола Рейна)

  • Мастерская кукольной мебели sssanshi
    Мастерская кукольной мебели sssanshi

    Ямогу: Творческий тандем sssanshi. С большим удовольствием делаем мебель для кукол различного роста. Любимый стиль — шебби шик, но любим экспериментировать

Обсуждение (2)

Ну наконец-то! Супер! Спасибо, Мария!
Марианна, спасибо, что заглянула!