Burns Night: поэзия
Предложение АниAnnabelle80 отпраздновать Ночь Роберта Бёрнса сильно отозвалось в душе, по многим причинам.
Во-первых, Роберт Бёрнс — очередное «наше всё», о котором мы часто даже не подозреваем. (Не без помощи гения С.Я. Маршака, конечно.) Я, например, упустила из виду, что «В моей душе покоя нет» — это тоже его стихи. Но вот как весело и отчаянно Крошка Джон (а на самом деле Макферсон) шел на виселицу — это я помню лет с четырех, еще с винила. И откуда-то знала, что это стихи Бёрнса. А потом были и My heart's in the Highlands в школе, и «Над пропастью во ржи», и бедность и так далее… Значит, пропустить такое событие было никак нельзя.
Во-вторых, единственная шотландка у нас — Минерва Макгонагалл, которой я уже год не играла, и она рвалась в бой, даже хаггис обещала приготовить. Значит, на праздник отправляем ее с постояльцами.
В-третьих, в юности одной из любимых походных песен была «В полях под снегом и дождем», и уже лет пять тому назад, когда у меня, кроме Гермионы, еще почти никого и не было, я все мечтала поснимать, как она бродит по полям, по лесам именно под эту песню. Без каких-то глубоких смыслов, просто казалось, что они друг другу подходят — Гермиона, черное платье с пальто и поля под мокрым снегом. Значит, пришло время это сделать.
В-четвертых, представлялся удобный случай наконец-то вывести в свет нового жителя моей настольной Поттерианы. Все сходится — значит, собираемся!
Была уверена, что O, Wert Thou in The Cauld Blast/«В полях под снегом и дождем...» — суперизвестная вещь и ее будет представлять половина гостей на празднике. А у меня было мало времени, и каждый раз, когда выдавалась минутка выйти на улицу, из-за туч выкатывалось яркое солнце, как будто весна уже наступила. Так что в самый последний момент сделала всего несколько снимков, подумала, что, возможно, просто скромно добавлю парочку фото к чьему-нибудь выступлению. Но место оказалось свободным. Кто тут последний под снег и дождь? Никого? Так мы первыми будем!
*********

В полях, под снегом и дождём,
Мой милый друг,
Мой бедный друг,
Тебя укрыл бы я плащом
От зимних вьюг,
От зимних вьюг.

А если мука суждена
Тебе судьбой,
Тебе судьбой,
Готов я скорбь твою до дна
Делить с тобой,
Делить с тобой.

Пускай сойду я в мрачный дол,
Где ночь кругом,
Где тьма кругом,
Во тьме я солнце бы нашёл
С тобой вдвоём,
С тобой вдвоём.

И если б дали мне в удел
Весь шар земной,
Весь шар земной,
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной,
Тобой одной.

*************
И еще очень тепло отношусь к Comin Thro The Rye. То ли из-за Холдена Колфилда с его оригинальной интерпретацией, то ли из-за того, что один хороший человек как-то раз очень к месту несколько строчек процитировал… Из таких моментов, когда любуешься очередной словесной жемчужинкой, которая давно уже стала частью твоей ДНК, и вдруг вспоминаешь: «А ведь это тоже он сказал!», и складывается понятие «народный поэт».
Тут я как раз очень удачно присоседилась со спойлером к исполнению господина посла у Оли Dirtybirdy .
… Если кто-то ждал кого-то
В поле у межи
Неужели же об этом
Сразу и скажи?..

Сразу не скажем. Об этом в следующем топике.
P.S.: Огромная благодарность Ане Annabelle80 за идею, мощный творческий импульс и прекрасный повод вспомнить творчество Роберта Бёрнса!
Смотрите больше топиков в разделе: Кукольные фотоистории и сериалы: комиксы, фотостори
Во-первых, Роберт Бёрнс — очередное «наше всё», о котором мы часто даже не подозреваем. (Не без помощи гения С.Я. Маршака, конечно.) Я, например, упустила из виду, что «В моей душе покоя нет» — это тоже его стихи. Но вот как весело и отчаянно Крошка Джон (а на самом деле Макферсон) шел на виселицу — это я помню лет с четырех, еще с винила. И откуда-то знала, что это стихи Бёрнса. А потом были и My heart's in the Highlands в школе, и «Над пропастью во ржи», и бедность и так далее… Значит, пропустить такое событие было никак нельзя.
Во-вторых, единственная шотландка у нас — Минерва Макгонагалл, которой я уже год не играла, и она рвалась в бой, даже хаггис обещала приготовить. Значит, на праздник отправляем ее с постояльцами.
В-третьих, в юности одной из любимых походных песен была «В полях под снегом и дождем», и уже лет пять тому назад, когда у меня, кроме Гермионы, еще почти никого и не было, я все мечтала поснимать, как она бродит по полям, по лесам именно под эту песню. Без каких-то глубоких смыслов, просто казалось, что они друг другу подходят — Гермиона, черное платье с пальто и поля под мокрым снегом. Значит, пришло время это сделать.
В-четвертых, представлялся удобный случай наконец-то вывести в свет нового жителя моей настольной Поттерианы. Все сходится — значит, собираемся!
Была уверена, что O, Wert Thou in The Cauld Blast/«В полях под снегом и дождем...» — суперизвестная вещь и ее будет представлять половина гостей на празднике. А у меня было мало времени, и каждый раз, когда выдавалась минутка выйти на улицу, из-за туч выкатывалось яркое солнце, как будто весна уже наступила. Так что в самый последний момент сделала всего несколько снимков, подумала, что, возможно, просто скромно добавлю парочку фото к чьему-нибудь выступлению. Но место оказалось свободным. Кто тут последний под снег и дождь? Никого? Так мы первыми будем!
*********

В полях, под снегом и дождём,
Мой милый друг,
Мой бедный друг,
Тебя укрыл бы я плащом
От зимних вьюг,
От зимних вьюг.

А если мука суждена
Тебе судьбой,
Тебе судьбой,
Готов я скорбь твою до дна
Делить с тобой,
Делить с тобой.

Пускай сойду я в мрачный дол,
Где ночь кругом,
Где тьма кругом,
Во тьме я солнце бы нашёл
С тобой вдвоём,
С тобой вдвоём.

И если б дали мне в удел
Весь шар земной,
Весь шар земной,
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной,
Тобой одной.

*************
И еще очень тепло отношусь к Comin Thro The Rye. То ли из-за Холдена Колфилда с его оригинальной интерпретацией, то ли из-за того, что один хороший человек как-то раз очень к месту несколько строчек процитировал… Из таких моментов, когда любуешься очередной словесной жемчужинкой, которая давно уже стала частью твоей ДНК, и вдруг вспоминаешь: «А ведь это тоже он сказал!», и складывается понятие «народный поэт».
Тут я как раз очень удачно присоседилась со спойлером к исполнению господина посла у Оли Dirtybirdy .
… Если кто-то ждал кого-то
В поле у межи
Неужели же об этом
Сразу и скажи?..

Сразу не скажем. Об этом в следующем топике.
P.S.: Огромная благодарность Ане Annabelle80 за идею, мощный творческий импульс и прекрасный повод вспомнить творчество Роберта Бёрнса!
Смотрите больше топиков в разделе: Кукольные фотоистории и сериалы: комиксы, фотостори






Обсуждение (25)
Спойлер интригует
Очень мне Герми напомнила в этом антураже почему-то Миледи из советского фильма:)
Да где только не пели! На Северном Урале, на Кольском, в Саянах…
Да, мы пели на ту же мелодию, что и у Градского. А пластинка у меня была сборник детских песен Клары Румяновой, и надо сказать, эта песня несколько выбивалась из толпы мамонтят и Чебурашек. Поэтому, наверное, так и запомнилась. Саму ту постановку про Робина Гуда я не слышала и потом долго не могла состыковать мальчишеский голос и верзилу Маленького Джона из других версий)))) В песне такой очередной «маленький трубач» получился.
Но кто же этот незнакомец? Точнее кем он приходится Гермионе? Не томи!
С незнакомцем, на самом деле, интриги особой нет, все уже было на празднике. А репортаж тут)))
Оля, спасибо большое вам с Норой за игру и за поддержку на празднике! Очень здорово и красиво все получилось)))
Верю!И как хорошо, что она дождалась!