Бэйбики Публикации Игровые Mattel, Маттел Barbie, Барби 12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2).
author-avatar
Юля

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2).

Оливия – пр. Лея, Виола – Ю Ри, сэр Тоби – А. Маслов, Фабиан – Двиджин, сэр Эндрю – Чимин, Антонио – Чонгук, стражники – Двиджин и Чимин
Друзья, приветствуем вас!
Представляем вашему вниманию следующую сцену нашего спектакля.
Тизер
Ранее в спектакле акт 3 сцена 4 (часть 1)

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2) (фото 2)
Оливия
Я все решилась каменному сердцу
Сказать и даже честь ему вручить.
Себя я осуждаю за оплошность.
Но так она упряма и сильна,
Что никакой попрек не страшен ей.

Виола
А ваша страсть похожа на злосчастье
Патрона моего.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2) (фото 3)
Оливия
Вот безделушка,
Дарю на память. Это мой портрет.
И не отказывайтесь. Он без слов.
Еще есть просьба: завтра приходите.
Ведь я б не отказала вам ни в чем,
Что совместимо с честью.

Виола
А моя
К вам просьба – полюбите господина.

Оливия
Но честь не позволяет то отдать,
Что вам подарено.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2) (фото 4)
Виола
Я позволяю.

Оливия
До завтра. Жду. Счастливого пути.
Я за тобою в ад могла б сойти.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2) (фото 5)
Сэр Тоби
Благослови вас бог, джентльмен.

Виола
И вас, сэр.

Сэр Тоби
Испробуйте все способы самозащиты. Не знаю, чем именно вы ему так
крепко насолили, но он ожидает вас в конце сада, полный ярости и свирепый,
как охотник. Засучите рукава; приготовьтесь попроворней, потому что ваш
противник скор на руку, опытен и бьет наповал.

Виола
Вы ошибаетесь, сэр. Я уверен, что нет человека, с которым бы я
Поссорился.

Сэр Тоби
Уверяю вас, это не так. Поэтому, если вы хоть немного цените свою
жизнь, немедленно примите меры, чтобы себя оборонить.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2) (фото 6)
Виола
Но прошу прощения, сэр, кто он такой?

Сэр Тоби
Это рыцарь, принявший посвящение не ржавой рапирой и не на ковре. В
драке он сущий дьявол. На его счету три души, разлученных с телом. В момент
драки он приходит в такое неистовство, что не успокоится, пока не увидит
смертные корчи и гроб. Его девиз: так или сяк, ты или я.

Виола
В таком случае я вернусь в дом и попрошу леди дать мне провожатого.
Дело в том, что я не вояка

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2) (фото 7)
Сэр Тоби
Нет, сэр. В данном случае возмущение происходит от явной обиды.
Приготовьтесь дать ему сатисфакцию. В дом вы не отступите,
драться вам придется, это решено; иначе век вам не носить оружия.

Виола
Это неучтиво и непонятно. Прошу вас оказать мне любезность и взять на
себя труд узнать у рыцаря, чем именно я его обидел. Это могло произойти
только случайно и без всякого умысла.

Сэр Тоби
Хорошо, я узнаю. Сеньор Фабиан, побудьте с джентльменом, пока я не
вернусь.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2) (фото 8)
Виола
Простите, сэр, может быть, вам что-либо известно об этом деле?

Фабиан
Знаю только, что рыцарь в страшном негодовании против вас, вплоть до
смертельного исхода. А подробности мне неизвестны.

Виола
А что он за человек, скажите пожалуйста.

Фабиан
Он действительно один из самых опытных, неукротимых и опасных
драчунов в Иллирии. Если угодно, мы пройдем к нему; если удастся, я
постараюсь помирить вас.

Виола
Вы меня очень этим обяжете. По мне худой мир лучше доброй ссоры; и меня
не тянет прославиться как забияка.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2) (фото 9)
Сэр Тоби
Да, дружище, в нем что-то дьявольское. Я сроду не встречал такого типа.
Мы чуток поразмялись с ним на рапирах, ножнами и так далее. Он делает выпады
с такой страшной стремительностью, что это просто невыносимо, a при
батмане отвечает так точно, что ноги не успевают коснуться подошвами земли.
Говорят, он был учителем фехтования у персидского шаха.

Сэр Эндрю
Вот черт, я бы не хотел затеваться с ним.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2) (фото 10)
Сэр Тоби
Да, но теперь его не утихомиришь. Фабиан тут едва с ним справляется.

Сэр Эндрю
Чтобы ему пусто было! Кабы я знал, что он не трус и так умеет
фехтовать, я бы его лучше послал ко всем чертям, чем с ним задираться. Пусть
он покончит дело миром, и я подарю ему моего чалого Капилета.
Сэр Тоби
Попробую ему предложить. Постойте тут и держитесь как ни в чем не
бывало. Надеюсь, все обойдется без крови. (В сторону.) Покатаюсь на твоем
чалом, как на тебе самом.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Я получу от него коня за мирное урегулирование. Я убедил его, что
юнец чистый дьявол.

Фабиан
А этот тоже о нем жуткого мнения. Еле дышит от страха и весь побелел,
словно за ним медведь по пятам гонится.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Сэр Тоби
Ничего не получается, сэр; он поклялся с вами драться. Но, с другой
стороны, он подумал об этой ссоре более здраво и готов признать, что она
выеденного яйца не стоит. Поэтому выньте шпагу.

Виола
(в сторону)
Боже правый, защити меня. Еще немного – и я признаюсь, что во мне
вообще нет ничего мужского.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Фабиан
Если увидите, что он не утих, задавайте стрекача.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Сэр Тоби
Подите сюда, сэр Эндрю. Все средства испытаны. Этот джентльмен желает с
вами сразиться согласно требованиям чести, правила дуэли запрещают отказ; но
он мне обещал, как дворянин и солдат, что не причинит вам вреда. Итак,
вперед!

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Антонио
Эй, шпаги в ножны!
И если этот юный джентльмен
Обидел вас – я за него отвечу,
А если вы – расплатитесь со мной.

Сэр Тоби
Вы, сэр? А кто вы такой?

Антонио
Я тот, кто может сделать для него
И более, чем сказано.
Сэр Тоби
Ну что ж, если вы берете на себя его обязательства, я к вашим услугам.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Фабиан
Добрый сэр Тоби, погодите. Сюда идет стража!

Сэр Тоби
(Антонио)
Скоро я буду к вашим услугам.

Первый офицер
Вот этот человек, исполняй.

Второй офицер
Антонио, я арестую вас
По приказанью герцога Орсино.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Первый офицер
Вот этот человек, исполняй.

Второй офицер
Антонио, я арестую вас
По приказанью герцога Орсино.

Антонио
Вы, видимо, ошиблись, сэр.

Первый офицер
Нет, сэр,
Я вашу личность знаю хорошо.
И даже без матросской шапки. Взять!
Он знает, что его я опознал.

Антонио
Я должен подчиниться.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
(Виоле.)
Вот что значит –
Искать вас. Что ж, семь бед – один ответ.
Но как быть с вами – кошелек теперь
Я вынужден забрать у вас. Моя
Промашка так меня не огорчает,
Как то, что я не в силах вам помочь.
Вы, вижу, пали духом? Успокойтесь.

Второй офицер
Пойдемте, сэр.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Антонио
Я должен буду взять
Часть денег.

Виола
Что за деньги, сэр?
За вашу доброту ко мне, а также
Ввиду столь трудных ваших обстоятельств
Я кое-что могу ссудить из скудных
Моих достатков. Их не так уж много.
Я поделюсь всем тем, что есть при мне.
Держите полказны моей.

Антонио
Вы отступились от меня?
Возможно ли, чтобы моим заслугам
Не придавали вы значенья? Можно ль
Усугублять мою беду? Не стану
Так низко падать, чтоб напоминать
Мои заботы.

Виола
Я не знаю их.
И вас не знаю, вас впервые вижу.
Неблагодарность же я презираю
Сильней, чем ложь, тщеславье или пьянство,
Чем все пороки, что нам портят кровь.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Антонио
О, небеса!

Второй офицер
Пора. Пройдемте, сэр.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Антонио
Еще немного! Этого юнца
Недавно вырвал я из пасти смерти;
Всей святостью любви его берег;
И к образу его, в котором видел
Расцвет надежд, был набожно привязан.

Первый офицер
Нам не до этого. Пора идти.

Антонио
А этот бог на самим деле идол.
Вы, Себастьян, унизили ваш образ.
Природу портит сердца пустота,
Но пуще пустоты – недоброта.
Прекрасна честь, что в нас заключена,
А внешность лакирует сатана.

Первый офицер
Он, видно, спятил; сэр, пошли, пошли.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Первый офицер
Он, видно, спятил; сэр, пошли, пошли.

Антонио
Ну что ж, ведите.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Виола
Он говорил так пылко, что, наверно,
За ним стоит уверенность; что ж это?
Поверить ли, что не было утрат
И он с тобой нас спутал, милый брат?

Сэр Тоби
Пойдите-ка сюда, рыцарь; пойдите-ка сюда, Фабиан, надо бы и нам
перекинуться стишком или парочкой пословиц.

Виола
Меня назвал он Себастьяном. Что ж,
Брат на меня, как в зеркале, похож.
И был, как я сейчас, одет мой брат — Такой же стиль, и цвет, и весь наряд.
О, если брата мне вернет обратно

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Сэр Тоби
Бесчестный трусливый шпингалет! Заячья душа. Ясно, что он бесчестный,
потому что покинул друга в беде и отрекся от него; а Фабиан подтвердит, что
он трус.

Фабиан
Трус, подлинный трус. Чистой воды трус.

Сэр Эндрю
Ей-богу, догоню его и отлуплю.

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Сэр Тоби
Вот-вот! Выдайте ему как следует, только шпаги не обнажайте.

Сэр Эндрю
Ну и не обнажу…

12 ночь. У. Шекспир. Акт 3 сцена 4 (часть 2)
Фабиан
Пошли поглядим, чем это дело кончится.

Сэр Тоби
Бьюсь о любой заклад, что ничем.

Конец 2 части 4 сцены 3 акта.
Занавес.

Смотрите больше топиков в разделе: Куклы Barbie (Барби): Looks, Йога (MTM), коллекционные и 90-х
  • Tamapua
    Tamapua

    Ямогу: Парики для кукол из шерсти (козочка, овечка, альпака, лама)

  • tatsiana_felt
    tatsiana_felt

    Ямогу: Аксессуары из шерсти, миниатюра

Обсуждение (9)

О, дело движется к развязке
Ага) за половину точно перевалили)))
Да, драматичный момент! Актерам браво!
Сэр Эндрю показал все свои боевые навыки🤣🤣🤣
Спасибо большое за поддержку 💜💜💜🌸🌸🌸
УрРра, чудесная новая сценка !
  • Aleks2
Здорово, что Вы снова в зрительном зале)
Браво, браво!!! Актеры молодцы!!👍😍😍😍
Спасибо!!! Актеры кланяются и машут 🥰