Глава 57. Прогулки среди деревьев
Глава 1. Каменоломни
Глава 56. Первые волны ревности
Глава 57. Прогулки среди деревьев
Минула неделя. Эльзар все меньше соблюдал осторожность, все ревностнее смотрел, как другие мужчины уделяют внимание Сигрид. Она держалась с безукоризненной холодностью, но нрав Эльзара не желал остужаться.
Ранним свежим утром в саду весело щебетали птицы, деревья успокаивающе шуршали листьями. Сигрид не спеша прогуливалась по пустынной аллее, кусты роз источали прекрасный аромат, рассыпая лепестки на каменистую дорожку.

Она обернулась, но никого не увидела.
Эльзар торопился, понимая, что Сигрид давно ждет. Он едва не бегом сбежал с лестницы, задев сонного пажа. До городского сада, что за главной площадью, еще не менее четверти часа. Сердце бешено колотилось, выбивая из легких воздух. Проклятье! Почему Элоизе вздумалось прийти к нему в такое ранее утро?
Буквально вылетев на обозначенную аллею, Эльзар увидел Сигрид в компании мужчины.

Поза и выражение лица, «Довольно идиотское» — подметил Эльзар, выдавали настроение неожиданного ухажера с потрохами. Граф размашисто шел прямо на них.
Звук шагов вспорол тишину утренней прогулки, Сигрид обернулась. Ее собеседник тоже.
— Доброе утро, барон Сарвинг! Вижу, вы любите ранние прогулки, — расплылся в язвительной улыбке Эльзар.
— Граф Давенлон! Как и вы, я посмотрю.

Кулак Эльзара невольно сжался. Приторная галантность барона, которой тот осыпал Сигрид, с каждым днем все больше раздражала.
— Помнится, мы уже беседовали с вами, барон. Леди Лавьит не нуждается в вашем внимании.
— От чего же? Леди Лавьит вполне приятно мое общество. А вы решайте судьбу своей жены, а не ее родственниц.
— Благодарю покорно за совет, но, боюсь, не воспользуюсь им, — Эльзар хищно сократил расстояние на шаг.

— Господа, я попрошу не разговорить так, будто меня тут нет, — Сигрид оборвала обмен любезностями.
Взгляд Эльзара смягчился, он тепло улыбнулся ей.
— Хорошо, идем. Оставим барона в безмятежном одиночестве, — он перевел взгляд на мужчину, брови мгновенно нахмурились.
— Постойте же, граф. Именно вы прервали нашу с леди прогулку.
— Мы встретились случайно. Не будет об этом, — Сигрид строго посмотрела на барона.
— Как и с графом.
Эльзар медленно выдохнул, теряя терпение. Руки обхватили наглаженный воротник барона:
— Я уже не единожды просил оставить леди Лавьит в покое. Идите же.

Барон покачнулся от толчка. Сигрид взволновала неожиданная встреча и лучшим решением было бы скорее уйти. Однако настойчивый ухажер не желал уступать:
— Мое внимание к леди вполне уместно — я ищу жену, а какой вам дело, женатому мужчине?
Терпение Эльзара лопнуло, резкий оборот и кулак со свистом врезался в лицо соперника. Сигрид вскрикнула, закрыв рот ладонями.
В ушах барона зашумело, он обхватил садовую скамейку руками, пытаясь восстановить правильное положение неба и земли.

Эльзар победоносно сцепил руки на груди, едва сдерживаясь, чтобы не пнуть лежащего пару раз сапогом.
— Доходчиво объяснил? Повторить?
— Эльзар, ты с ума сошел? — обрела дар речи Сигрид, повиснув на руке графа. — Не трогай его, ему помощь нужна.

— Не нужна, сам справится.
Кровь на пальцах затуманила глаза барона, он еще раз коснулся носа и бросил Эльзару:
— Вам это с рук не сойдет, граф, уж поверьте мне.
— Жду не дождусь, а сейчас разрешите откланяться.
Эльзар подхватил Сигрид под руку и повел прочь из сада.
Элоиза вернулась после завтрака и заметила на кровати белое пятно. Письмо.

Грей просил не откладывая переодеться для верховой езды и выйти к конюшням. Элоиза отбросила пергамент и тот плавно опустился на пол.

С четверть часа назад он и словом не обмолвился о своих планах, а теперь смел писать глупые записки, не интересуясь о ее желаниях!
— Прикажете готовить наряд? — переминаясь с ноги на ногу спросила служанка.

Тяжелый взгляд Элоизы остановился на ней:
— Откуда знаешь про наряд? — пару шагов и пальцы графини вцепились в плечо девушки. — Он сказал тебе?
Внутри все клокотало — что за игры устраивает Грей?
— Да, госпожа, — служанка забегала глазами по полу, — и наряд новый уже доставили.
— Новый? Не припомню, чтобы я обращалась к швее. Говори, что знаешь.

Служанка жалобно всхлипнула, удивленная яростью прежде тихой госпожи.
— У меня приказ приготовить вас к прогулке.
— Эти часы я провожу с младшим сыном.
— Няньки увели его гулять в сад.
Сжав губы, Элоиза уставилась на окно. И гадать ненужно благодаря кому ситуация сложилась так ладно. Занавеска мерно покачивалась от ветра, солнце приятным теплом проникала в комнату. Эмоции графини потихоньку успокоились.

— Неси наряд, — резче, чем хотела, приказала графиня.
Каблучки быстро зашагали в другую часть спальни. Элоиза не оборачивалась, слушала, как с едва слышным скрипом раскрывается коробка, как служанка с шелестом раскладывает платье.
— Готово, госпожа.
Нарочито медленно Элоиза обернулась. Красное пятно жакета притягивало взгляд, а пышные волны юбки обещали свободу — ширины подола вполне хватить, чтобы комфортно устроиться в седле.
— Помоги мне, — бросила она.

Служанка метнулась к госпоже. Пальцы девушки ловко скользили по шнуровке, освобождая Элоизу из плена корсета и тяжелой парчи.
Новый наряд приятно похолодил кожу нежным шелком. Юбка и впрямь оказалось свободной и вместе с тем легкой. В волосах алела лента в тон жакету.
— Еще господин Грей просил передать это, — в руках служанки появилась бархатная коробочка. Из приоткрытой крышки вырывался блеск рубиновых сережек.

— Убери, — махнула рукой Элоиза, скрывая любопытство. — Вернее, отнеси обратно дарителю.
Мстительная улыбка заиграла на губах графини — как вручен подарок, так и принят. Пусть господин советник не думает, что за любую побрякушку, переданную через служанку, его побегут благодарить.

Бросив взгляд в зеркало, Элоиза поправила выбившуюся прядку и вышла. Походка ее стала твердой, а спина прямой, словно клинок.

Окрестности конюшен полнились лошадиным ржанием и запахом свежего сена. Слуги метались туда-сюда, ухаживая за королевским табуном. Две резвые лошади, уже полностью запряженные, в нетерпении переминались с ноги на ногу. И в этом главный советник был с ними схож — Элоиза либо и правда опаздывала, либо испытывала его выдержку.

Шелковая юбка облаком развивалась от быстрого шага графини. Она смотрела прямо, глазами, метающими молнии. Как она сейчас была похожа на брата! Таким же взглядом он смотрел на советника, за секунду до отстаивания чести сестры. Грей сбросил неприятные воспоминания и пошел на встречу Элоизе.
— Рад новой встрече, леди Ретлир.
— Не могу ответить взаимностью. Решили, что можете управлять моим временем?
— Нет, что вы, небольшая конная прогулка — не более. К нашему возвращению вернется и ваш младший сын.

Как кипели эмоции внутри нее! Мало было засыпать советника пощечинами, но во дворе, полным челяди, она покорно пошла к белой лошади.
— Помоги, — крикнула конюху и тот побежал подставить ей руки.
Любуясь Элоизой, Грей не мог сдержать улыбки — настолько красноречивы были ее нахмуренные брови, в тонкую линию упрямо сжатые губы и отрывистые жесты. Однако веселье мигом испарилось: поводья белой кобылы натянулись и лошадь, повинуясь воле всадницы, сорвались на рысь в сторону ворот.

Грей глухо выругался, в два шага оказался возле гнедого коня и взлетел в седло. Путь до леса пролетел в безумной скачке, копыта взбивали пыль, оставляя позади серое облако.

Когда город остался позади, Грей резко подался вперед, перехватывая поводья белой лошади. Пришлось натянуть их на себя, пока ладони не ощутили тяжесть упрямящейся кобылы, и только тогда она нехотя перешла на шаг.

— Позвольте узнать, что вы делаете, господин главный советник? — выплюнула Элоиза, прекрасно понимая, как Грей не любит это обращение из ее уст. — Мы ведь отправились кататься верхом.
— Довольно. Время остановиться.
— А я совсем не устала! Неужели вы столько не привычны к верховой езде?
Грей не ответил на колкость. Рука уверенно удерживала поводья и по дороге к дереву и пока он спрыгивал из седла на пыльную проселочную дорогу.
Элоиза упрямо оставалась в седле.

— Вам очень идут новые сережки, леди Ретлир, — бросил он.
— О, благодарю!
— Так и сияют на солнце.
— Да вам глаза пора проверить, господин советник, — усмехнулась Элоиза.
В безмолвии Грей перевязал поводья и закрепил на прочной ветке. Смыла торопить не было, они уже тут. Вдвоем. Рукой он провел по морде лошади, лоснящаяся шерсть блестела на солнце, дальше шея и спина, лука седла.


Графиня приготовила язвительный отказ, но Грей не звал ее спешиться. Одним резким движением перекинул ее через плечо. Элоиза вскрикнула, глаза, в страхе от неожиданного полета, зажмурились.
— Пусти меня сейчас же! Грубиян! Интриган изворотливый! — маленькие кулачки остервенело колотили по мужской спине.

— Еще пара шагов, дорогая.
— Ни шага, ни мгновения! — она выпрямила руки, выворачиваясь, но резкий полет вниз заставил ее вновь глухо вскрикнуть.
Спина ощутила шероховатость ствола дерева даже ткань жакета, сбившееся дыхание сотрясало легкие. Элоиза прожгла Грея уничижительным взглядом.
— Сколько пылкости и страсти, — он вызывающе оглядел ее грудь, затянутую в плотную ткань.

— Не смей больше вызывать меня, словно девчонку.
— А ты бы сразу согласилась на прогулку наедине?
— Я бы подумала, — Элоиза вздернула носик.
— Вот я и избавил тебя от раздумий, — уголки губ Грея расползались в улыбку. — Ты прекрасна в своем негодовании, любовь моя.
— Я помню, господин советник, что вы умеете красиво говорить.
— Разве только говорить?
Горячее дыхание опаляло кожу, а следом сыпались жгучие поцелуи.

Его руки скользили по соблазнительным изгибам, сжимали талию, сминали юбку, рывком разрывали ворот. Прохладный воздух коснулся обнаженной кожи. Элоиза прятала губы, но Грею хватало ее шеи и плеч.
Теперь их дыхание сбивалось не от бешеной скачки. Окружающий мир — шум листвы, пение птиц, запах свежей травы — все перестало существовать. Элоиза сама не заметила в какой миг ее сопротивление растаяло и губы ответили на поцелуй.

Вспышка сознания ударила наотмашь — она резко отпрянула.
— Вы позвали меня гулять, разве нет? — неожиданно сильный удар Грею в грудь. Он пошатнулся и этого мгновения хватило ей, чтобы вырваться из его рук. — Так гуляйте, господин советник, гуляйте! Дышите свежим воздухом! — прокричала она.
Сердце Элоизы колотилось, как обезумевшее. Она провела ладонью по лицу, задержавшись на губах. Что за безумство окутало ее сознание?! Не оборачиваясь, Элоиза шла в сторону леса.

Грей пожирал ее фигуру — тонкую талию изящно подчеркивал наряд для верховых прогулок, полураспущенные кудри прыгали от быстрого шага, а юбка красиво развевалась на ветру. Еще мгновение и он сорвался с места.
Шум за спиной вырвал Элоизу из переживаний. Кинув взгляд через плечо, она бросилась прочь. Теперь широкая юбка не давала свободу, а только путалась под ногами.

Скорость, порывы ветра в лицо вдруг наполнили азартом. С каждым шагом Элоиза наполнялась восторгом свободы. Ноги царапала трава, лишь раззадоривая, а птицы подбадривали бегущих трелями.
Обежав ствол дерева, Элоиза остановилась перевести дыхание. Ладони нашли поддержку в шершавой коре.
— Я с детства бегала с братьями по долине. Вам ни за что меня не догнать, лучше остановитесь, — срывающимся голосом крикнула Элоиза, но Грея оказалось переубедить не так просто. Они кружили вокруг дерева. На все выпады советник молчал, словно хищник преследуя жертву.

Сорвавшись Элоиза бросилась дальше в лес.
Грей следовал тенью — не приближался, но и не давал ей спасительного разрыва, позволяя ей в полной мере ощутить свою непобедимость. Элоиза оборачивалась, ускоряясь, но он ускорялся следом. Ее ноги в конце концов обессилили и Грей решил, что с игрой пора заканчивать.
Его рука стальным обручем перехватила ее талию. Запутавшись в шелковых складках, Элоиза потеряла опору. Грей увлек ее за собой, и они вместе ухнули в сочную траву.
— Догнал! — победоносно заявил Грей.

Элоиза хватала ртом воздух, не находя сил на очередную перепалку.
— Могу сказать одно, — продолжал он ухмыляться, — бегаешь ты превосходно. Но мне больше нравится, когда ты лежишь вот так, — носом он коснулся ее разгоряченной кожи, и прошептал, — подо мной.
— Боюсь вы схитрили, господин советник, — не желала сдаваться Элоиза.
— А теперь я буду целовать тебя до тех пор, пора, пока ты не научишься правильно ко мне обращаться.

На лицо, шею и плечи Элоизы посыпались короткие, легкие поцелуи. Она коротко засмеялась от щекотки, не в силах закрыться.
— Ни за что! Я сама решу, как и кого называть.
— Тогда мы пролежим тут до самой ночи, — между поцелуями прошептал Грей, а после впился в ее губы. И безумие вновь охватило ее. Тело уже не желало слушать голос разума. Поцелуй был неистовым, языки сплетались в бешеном танце.

— Нет, довольно. Довольно! — воскликнула Элоиза, извернувшись.
— Я с ума по тебе схожу. Когда перестанешь меня отталкивать?
— Мы посреди леса.
— Дело только в этом? Мы сейчас же вернемся во дворец.
— Я не могу! Я еще не готова! — отчаянно восклицала Элоиза.

— Сколько же тебе еще нужно времени?
— Не знаю! Сейчас, и правда, лучше вернуться в замок. Мне нужно побыть в одиночестве. Подумать.
Грей перекатился на спину и закрыл глаза ладонями. Не теряя момент, Элоиза, расправ юбки, поднялась. Лошадей едва видно среди деревьев, как глупо было бежать так далеко. В одиночестве она пошла обратно, по пути застегивая жакет и завязывая ленту у шеи.

Он нагнал уже в конце пути. Обратно ехали в тишине и только у конюшен, Грей удержал ее за руку:
— Я подожду еще, Элоиза, но помни — ты сама согласилась.
Глава 58. Славный парад сюрпризов
Смотрите больше топиков в разделе: Кукольные фотоистории и сериалы: комиксы, фотостори






Обсуждение (12)
Одно с этой главой я поняла точно — злятся Давенлоры очень агрессивно
Да вот как раз Эльзар может и выйти сухим из воды)) У него очень уж влиятельный у него покровитель.
Ну да… это Эльзар. Ему то точно ничего не будет.
Хм, а вот драка это интересно! Ведь поползут слухи! И Айне не останется в неведении!
О да! В конце концов Элоиза сколько уже без мужа сидит
Уже в продолжении
У Грея с Элоизой этакий конфетно-букетный период, который Грей ну очень уже хочет перешагнуть, невзирая ни на что. Ну а жена у него, видимо, такая, что с ней можно и не считаться вовсе. 🙄
Что-то подобное было в самой первой между магом и воином, но все же на дуэль мало похожее.
Эльзар вообще грубый мужлан, еще и после каменоломен, какие ему там шпаги?
Грей уже столько лет ждет, что и устал ждать. К тому же с приездом Элоизы он отказался от любвниц.
И жена скоро появится и Айне! Романтика тайной любви хороша всегда только на первых порах.
Вторая уже тоже на подходе. И она в отличие от Айне не будет бросаться громкими фразами о разводе)