В поисках оборотня. Глава 10
Глава 1.
Глава 9.
Генри подошел к хижине, но входить не спешил. Нужно было столько сказать, и он пытался подобрать нужные слова. По спирали с дерева слетел ворон и приземлился на отдалении. Или ворона. Генри в первый момент, не обративший внимания, замер.

Нет, больше он не окажется в такой глупой ситуации. Он присел на корточки.
— Прости, что не дождался тебя на поляне, — он замолчал, не зная, как правильно сказать все, что считал нужным. Ворона отвернулась и сделала несколько шагов в противоположенном направлении.
— Остановись, просто послушай меня, — Генри приподнялся. Он не знал, молчит Илейна из-за обиды или потому что в образе вороны не может разговаривать и, подумав, склонился ко второму варианту. Так даже лучше, слова тяжело давались ему, и монолог будет сейчас предпочтительнее.
— Я и предположить не мог, что все эти моменты была со мной ты, а не ворон, точнее, ворона, точнее ты. Я запутался, — воспоминания первой встречи, когда он постучал птице по клюву, нет, Илейне, сводили его с ума, — Я не хотел тебя обидеть и всегда относился к тебе искренне. Новость о твоем… твоих… способностях не сможет изменить мое отношение к тебе.

Ворона повернулась, и мужчина воодушевленно улыбнулся и вновь присел.
— Для меня очень важна дружба с тобой, и я верю, что ты сможешь меня простить.
Ворона стала двигаться к Генри. Он облегченно выдохнул, он смог все сказать, самое страшное позади. Не сразу он понял, что птица тыкает клювом ему в карман.
— Илейна, не стоит. Этот кусок хлеба уже достаточно поистрепался, чтобы его есть, — он попытался закрыть карман рукой, — Я могу принести свежий, буду приносить каждый день.
Ворона не слушала и упрямо лезла клювом к своей цели.
— Хорошо, — сдался Генри, — если ты, правда этого хочешь, — он достал маленький кусочек и протянул ей его на ладони.

Ворона ткнула его клювом по руке заставляя выронить хлеб, и с радостью принялась за еду.
— Нуу, — протянул Генри, — это довольно мило. Надеюсь, тебе нравится.
Пару минут он молча наблюдал за пирующей вороной.
— Если ты будешь кормить возле моей хижины птиц, я из твоей рясы чучело сделаю, — неожиданно раздался за спиной голос Илейны.

Генри кашлянул и медленно обернулся, потом посмотрел на клюющую остатки куска хлеба ворону и вновь на девушку. Она держала в руке корзину с овощами, смотря на Генри так, будто вчера ничего особого не произошло, затем молча прошла в хижину.
Генри хотел что-то сказать, но слова застряли в горле. Он вновь посмотрел на ворону, и выражение его лица выражало уже не такие дружеские чувства к братьям меньшим. Как только удалось не чувствовать себя полным идиотом, Генри пошел в хижину. Неужели ему предстоит опять этот сложный разговор? Да, ворона оказалась просто вороной и не понимала слов, но он то переживал настоящие эмоции!
— Илейна, — произнес он, вновь пытаясь подобрать слова, но девушка его оборвала.
— Снимай рясу.
Мужчина замер. Ему не показалось?
— Снимай рясу, повторила Илейна.

— Поверь, она недостойна быть чучелом у твоего дома и я больше не буду кормить птиц. Даже если это будешь ты.
— Что ты хочешь сказать? – Илейна вопросительно уставилась на него, после чего понимание отразилось на лице, и она расхохоталась, — Ты думал это я?
Генри стойко перенес несколько то затихающих, то вновь взрывающихся взрывов смеха девушки, после чего произнес:
— Может, хватит?
— Да, ты прав, — утирая слезу, произнесла Илейна. — Не буду я из твой рясы делать чучело, не переживай. Ты уже и так достаточно морально пострадал. — На последнем слове, она вновь залилась смехом. Генри молча сел на стул.
— Ладно тебе. Забыли. Наверное, — Илейна еще раз хихикнула и уже серьезным тоном продолжила: — Снимай рясу.

— Это не смешная шутка.
— Это не шутка. Быстро снял и лег на кровать, — Илейна двинулась к Генри, заставляя его подорваться и отгородиться от нее стулом.
— От смеха у тебя слишком большое эмоциональное возбуждение. Давай успокоимся и просто поговорим.

— Я более чем спокойная, не переживай. Если ты сейчас же ее не снимешь, я это сама сделаю, — выражение лица Илейны не заставляло сомневаться в обратном, она отодвинула стул в сторону, лишая Генри последней защиты.
— Остынь женщина, я священник, — предпринял еще одну попытку Генри и, обогнув девушку, оказался в другой части комнаты.
— Я в тебя сейчас запущу чем-нибудь. Тело подлечу если что, а с головой уже и так не все в порядке.
— Ладно, — сдался Генри, — я сделаю, как ты хочешь, но ты должна отвернуться.

— Можешь не беспокоиться, ты не заденешь мою девичью честь, — закатила глаза Илейна, но все же отвернулась, — и не забудь лечь на кровать.

Генри не обладая уверенностью, что поступает правильно, стянул рясу и принял горизонтальное положение.
— Я готов, — его голос прозвучал немного обреченно.
Илейна обернулась и возмущенно воскликнула:
— Ты издеваешься?!
— Ты сказала снять только рясу.
— Откуда я знала, что ты одет, как капуста? Чего еще выделывался столько времени?

Илейна присела рядом и задрала его жилетку, Генри вздрогнул.
— Илейна, мне кажется, тебе нужно быть немного скромнее.
— Тебе нужно быть немного молчаливее. Я в этом уверена.
Сосредоточившись дальше только на своем занятии, Илейна принялась ощупывать тело, но не нашла ничего критического, лишь незначительные порезы и царапины. Они не могли дать столько крови. Откуда тогда она была? И чья?

— Ты помнишь, что произошло на поляне?
— Смутно.
— Говори все, что вспомнишь.
— Я пошел в лес искать тебя, но не преуспел.
— Зато преуспел в поисках неприятностей.
— Могу не рассказывать.

— Ладно, молчу. Продолжай.
— Сначала я встретила кабана, или скорее кабаниху.
— Сначала?! Отличное начало прогулки.
— Илейна!
— Молчу.
— А потом оборотня.
— А потом беглого убийцу и медведя. Что ты на меня так смотришь? Я просто не сомневаюсь в твоих талантах.
— Ты мне не веришь?
— В том то и дело, что верю. Как так часто гуляя по лесу, ты еще жив остался, — осознав все слова Генри, Илейна воскликнула, — как ты вообще жив остался?!

— Ты не рада?
— Я просто не понимаю, как тебе удалось уйти от оборотня?
— Я не помню больше ничего. Только его глаза и есть у меня смутное подозрение, что я уже смотрел в них.
— Ты раньше смотрел оборотню в глаза?
— Нет, в первый раз я видел издалека.
— В таком случае могу сделать вывод, что ты видел оборотня в человеческом облике.
— Хочешь сказать, что оборотень в городе?
— Я в этом уверена. Вспомни, куда вели следы. Они обрывались по пути в город. Более того, ты не просто общался с оборотнем, у тебя с ним хорошие отношения.

— В смысле?
— Другого объяснения я не нахожу. Иначе, мы бы уже не разговаривали. Я не могу знать точно, но что мы имеем? Ты, дикий зверь, оборотень, на тебе полно крови, не твоей крови, времени прошло в среднем около часа. Возможно ли? – Илейна задумала, потирая подбородок. — По каким-то причинам оборотень защитил тебя, кабаниха была рядом?
— Да, она шла на меня и была очень близко.
— Вполне возможно, что оборотень растерзал ее, во время нападения задел тебя и ты, неудачно упав, потерял сознание и тебя покрыло кровью кабанихи. Это единственное объяснение, какое приходит мне в голову.

— Бред какой-то.
— Согласна. Какие предположения у тебя?
— Никаких, — Генри вспомнил, в каком виде находится перед Илейной, сел и потянулся за рясой. Из кармана вывалился камень и подкатился к ногам Илейны. Она не глядя подняла его, продолжая обдумывать ситуацию и не сразу заметила, что Генри удивленно уставился на нее.

— Что ты так на меня смотришь?
— Ты же оборотень.
— Ну?
— Почему камень никак не показывает это?
— Что не показывает? — непонимающе спросила Илейна.
— Ты сама дала мне этот камень, со словами, что он должен указывать на оборотня, но вот он у тебя в руках, и ничего не происходит.
Повисла пауза, Илейна сжала губы, но подбородок предательски затрясся.
— Прости Генри, — выдавила она из себя более менее спокойным голосом.

— За что?
— Ты тогда так сильно приставал с просьбами о помощи в поимке оборотня…
— Илейна!
— Ну, я подумать не могла, что ты все это время будешь таскать этот булыжник за собой, — Илейна уже не сдерживала смех.
— Это просто камень?!
— Я думала, что это редкая порода одного из драгоценных камней, который я использую при опытах, но ошиблась – это был, хоть и похожий, но совершенно бесполезный булыжник. Я как раз собиралась его выбросить, а тут ты. Прости.
— Я установил этот камень на входе в церковь, с умным видом давал подержать его людям, — Генри поднялся и стал натягивать рясу.

Илейна даже не пыталась сдержать веселье.
— Надеюсь, они не думали, что ты чокнулся, — сквозь смех, произнесла она.
— Очень смешно, а ведь я тебе верил.
— Я тебе тоже, а ты все разболтал охотнику, в итоге он подсыпал яд в ловушки и за мной теперь охотится оборотень. Заметь, за мной, к тебе он относится более чем хорошо. Считай, что мы квиты.
Генри замолчал, слишком долго завязывая пояс на рясе.
— Понять не могу, как ты можешь попадать в такие перепалки и всегда с успехом из них выбираться? Не то, что я сожалею, просто не пойму, как у тебя так получается?
— Я не знаю, — Генри, наконец, поднял голову на Илейну. – Ты права, он до сих пор охотится на тебя.

— Придумаю, что-нибудь.
— Мне надо пойти в город. Решить вопрос на счет женщины, что сидит в темнице, — Генри закрыл глаза, — Надо было сделать это еще вчера, но я настолько был не в себе, что совершенно забыл об этом.
— Иди, я справлюсь.
— Я вернусь, как только улажу все дела.
— Не стоит сейчас ходить по лесу.
— Если бы оборотень хотел что-либо сделать, уже сделал бы. Я не хочу оставлять тебя одну.
— Можно подумать, ты сможешь что-то сделать.

— Он же разумный и раз не тронул меня, может и смогу.
Илейна покачала головой.
— Мне ведь все равно не переубедить тебя.
Генри кивнул и покинул хижину.
Глава 11.
Смотрите больше топиков в разделе: Кукольные фотоистории и сериалы: комиксы, фотостори
Глава 9.
Генри подошел к хижине, но входить не спешил. Нужно было столько сказать, и он пытался подобрать нужные слова. По спирали с дерева слетел ворон и приземлился на отдалении. Или ворона. Генри в первый момент, не обративший внимания, замер.

Нет, больше он не окажется в такой глупой ситуации. Он присел на корточки.
— Прости, что не дождался тебя на поляне, — он замолчал, не зная, как правильно сказать все, что считал нужным. Ворона отвернулась и сделала несколько шагов в противоположенном направлении.
— Остановись, просто послушай меня, — Генри приподнялся. Он не знал, молчит Илейна из-за обиды или потому что в образе вороны не может разговаривать и, подумав, склонился ко второму варианту. Так даже лучше, слова тяжело давались ему, и монолог будет сейчас предпочтительнее.
— Я и предположить не мог, что все эти моменты была со мной ты, а не ворон, точнее, ворона, точнее ты. Я запутался, — воспоминания первой встречи, когда он постучал птице по клюву, нет, Илейне, сводили его с ума, — Я не хотел тебя обидеть и всегда относился к тебе искренне. Новость о твоем… твоих… способностях не сможет изменить мое отношение к тебе.

Ворона повернулась, и мужчина воодушевленно улыбнулся и вновь присел.
— Для меня очень важна дружба с тобой, и я верю, что ты сможешь меня простить.
Ворона стала двигаться к Генри. Он облегченно выдохнул, он смог все сказать, самое страшное позади. Не сразу он понял, что птица тыкает клювом ему в карман.
— Илейна, не стоит. Этот кусок хлеба уже достаточно поистрепался, чтобы его есть, — он попытался закрыть карман рукой, — Я могу принести свежий, буду приносить каждый день.
Ворона не слушала и упрямо лезла клювом к своей цели.
— Хорошо, — сдался Генри, — если ты, правда этого хочешь, — он достал маленький кусочек и протянул ей его на ладони.

Ворона ткнула его клювом по руке заставляя выронить хлеб, и с радостью принялась за еду.
— Нуу, — протянул Генри, — это довольно мило. Надеюсь, тебе нравится.
Пару минут он молча наблюдал за пирующей вороной.
— Если ты будешь кормить возле моей хижины птиц, я из твоей рясы чучело сделаю, — неожиданно раздался за спиной голос Илейны.

Генри кашлянул и медленно обернулся, потом посмотрел на клюющую остатки куска хлеба ворону и вновь на девушку. Она держала в руке корзину с овощами, смотря на Генри так, будто вчера ничего особого не произошло, затем молча прошла в хижину.
Генри хотел что-то сказать, но слова застряли в горле. Он вновь посмотрел на ворону, и выражение его лица выражало уже не такие дружеские чувства к братьям меньшим. Как только удалось не чувствовать себя полным идиотом, Генри пошел в хижину. Неужели ему предстоит опять этот сложный разговор? Да, ворона оказалась просто вороной и не понимала слов, но он то переживал настоящие эмоции!
— Илейна, — произнес он, вновь пытаясь подобрать слова, но девушка его оборвала.
— Снимай рясу.
Мужчина замер. Ему не показалось?
— Снимай рясу, повторила Илейна.

— Поверь, она недостойна быть чучелом у твоего дома и я больше не буду кормить птиц. Даже если это будешь ты.
— Что ты хочешь сказать? – Илейна вопросительно уставилась на него, после чего понимание отразилось на лице, и она расхохоталась, — Ты думал это я?
Генри стойко перенес несколько то затихающих, то вновь взрывающихся взрывов смеха девушки, после чего произнес:
— Может, хватит?
— Да, ты прав, — утирая слезу, произнесла Илейна. — Не буду я из твой рясы делать чучело, не переживай. Ты уже и так достаточно морально пострадал. — На последнем слове, она вновь залилась смехом. Генри молча сел на стул.
— Ладно тебе. Забыли. Наверное, — Илейна еще раз хихикнула и уже серьезным тоном продолжила: — Снимай рясу.

— Это не смешная шутка.
— Это не шутка. Быстро снял и лег на кровать, — Илейна двинулась к Генри, заставляя его подорваться и отгородиться от нее стулом.
— От смеха у тебя слишком большое эмоциональное возбуждение. Давай успокоимся и просто поговорим.

— Я более чем спокойная, не переживай. Если ты сейчас же ее не снимешь, я это сама сделаю, — выражение лица Илейны не заставляло сомневаться в обратном, она отодвинула стул в сторону, лишая Генри последней защиты.
— Остынь женщина, я священник, — предпринял еще одну попытку Генри и, обогнув девушку, оказался в другой части комнаты.
— Я в тебя сейчас запущу чем-нибудь. Тело подлечу если что, а с головой уже и так не все в порядке.
— Ладно, — сдался Генри, — я сделаю, как ты хочешь, но ты должна отвернуться.

— Можешь не беспокоиться, ты не заденешь мою девичью честь, — закатила глаза Илейна, но все же отвернулась, — и не забудь лечь на кровать.

Генри не обладая уверенностью, что поступает правильно, стянул рясу и принял горизонтальное положение.
— Я готов, — его голос прозвучал немного обреченно.
Илейна обернулась и возмущенно воскликнула:
— Ты издеваешься?!
— Ты сказала снять только рясу.
— Откуда я знала, что ты одет, как капуста? Чего еще выделывался столько времени?

Илейна присела рядом и задрала его жилетку, Генри вздрогнул.
— Илейна, мне кажется, тебе нужно быть немного скромнее.
— Тебе нужно быть немного молчаливее. Я в этом уверена.
Сосредоточившись дальше только на своем занятии, Илейна принялась ощупывать тело, но не нашла ничего критического, лишь незначительные порезы и царапины. Они не могли дать столько крови. Откуда тогда она была? И чья?

— Ты помнишь, что произошло на поляне?
— Смутно.
— Говори все, что вспомнишь.
— Я пошел в лес искать тебя, но не преуспел.
— Зато преуспел в поисках неприятностей.
— Могу не рассказывать.

— Ладно, молчу. Продолжай.
— Сначала я встретила кабана, или скорее кабаниху.
— Сначала?! Отличное начало прогулки.
— Илейна!
— Молчу.
— А потом оборотня.
— А потом беглого убийцу и медведя. Что ты на меня так смотришь? Я просто не сомневаюсь в твоих талантах.
— Ты мне не веришь?
— В том то и дело, что верю. Как так часто гуляя по лесу, ты еще жив остался, — осознав все слова Генри, Илейна воскликнула, — как ты вообще жив остался?!

— Ты не рада?
— Я просто не понимаю, как тебе удалось уйти от оборотня?
— Я не помню больше ничего. Только его глаза и есть у меня смутное подозрение, что я уже смотрел в них.
— Ты раньше смотрел оборотню в глаза?
— Нет, в первый раз я видел издалека.
— В таком случае могу сделать вывод, что ты видел оборотня в человеческом облике.
— Хочешь сказать, что оборотень в городе?
— Я в этом уверена. Вспомни, куда вели следы. Они обрывались по пути в город. Более того, ты не просто общался с оборотнем, у тебя с ним хорошие отношения.

— В смысле?
— Другого объяснения я не нахожу. Иначе, мы бы уже не разговаривали. Я не могу знать точно, но что мы имеем? Ты, дикий зверь, оборотень, на тебе полно крови, не твоей крови, времени прошло в среднем около часа. Возможно ли? – Илейна задумала, потирая подбородок. — По каким-то причинам оборотень защитил тебя, кабаниха была рядом?
— Да, она шла на меня и была очень близко.
— Вполне возможно, что оборотень растерзал ее, во время нападения задел тебя и ты, неудачно упав, потерял сознание и тебя покрыло кровью кабанихи. Это единственное объяснение, какое приходит мне в голову.

— Бред какой-то.
— Согласна. Какие предположения у тебя?
— Никаких, — Генри вспомнил, в каком виде находится перед Илейной, сел и потянулся за рясой. Из кармана вывалился камень и подкатился к ногам Илейны. Она не глядя подняла его, продолжая обдумывать ситуацию и не сразу заметила, что Генри удивленно уставился на нее.

— Что ты так на меня смотришь?
— Ты же оборотень.
— Ну?
— Почему камень никак не показывает это?
— Что не показывает? — непонимающе спросила Илейна.
— Ты сама дала мне этот камень, со словами, что он должен указывать на оборотня, но вот он у тебя в руках, и ничего не происходит.
Повисла пауза, Илейна сжала губы, но подбородок предательски затрясся.
— Прости Генри, — выдавила она из себя более менее спокойным голосом.

— За что?
— Ты тогда так сильно приставал с просьбами о помощи в поимке оборотня…
— Илейна!
— Ну, я подумать не могла, что ты все это время будешь таскать этот булыжник за собой, — Илейна уже не сдерживала смех.
— Это просто камень?!
— Я думала, что это редкая порода одного из драгоценных камней, который я использую при опытах, но ошиблась – это был, хоть и похожий, но совершенно бесполезный булыжник. Я как раз собиралась его выбросить, а тут ты. Прости.
— Я установил этот камень на входе в церковь, с умным видом давал подержать его людям, — Генри поднялся и стал натягивать рясу.

Илейна даже не пыталась сдержать веселье.
— Надеюсь, они не думали, что ты чокнулся, — сквозь смех, произнесла она.
— Очень смешно, а ведь я тебе верил.
— Я тебе тоже, а ты все разболтал охотнику, в итоге он подсыпал яд в ловушки и за мной теперь охотится оборотень. Заметь, за мной, к тебе он относится более чем хорошо. Считай, что мы квиты.
Генри замолчал, слишком долго завязывая пояс на рясе.
— Понять не могу, как ты можешь попадать в такие перепалки и всегда с успехом из них выбираться? Не то, что я сожалею, просто не пойму, как у тебя так получается?
— Я не знаю, — Генри, наконец, поднял голову на Илейну. – Ты права, он до сих пор охотится на тебя.

— Придумаю, что-нибудь.
— Мне надо пойти в город. Решить вопрос на счет женщины, что сидит в темнице, — Генри закрыл глаза, — Надо было сделать это еще вчера, но я настолько был не в себе, что совершенно забыл об этом.
— Иди, я справлюсь.
— Я вернусь, как только улажу все дела.
— Не стоит сейчас ходить по лесу.
— Если бы оборотень хотел что-либо сделать, уже сделал бы. Я не хочу оставлять тебя одну.
— Можно подумать, ты сможешь что-то сделать.

— Он же разумный и раз не тронул меня, может и смогу.
Илейна покачала головой.
— Мне ведь все равно не переубедить тебя.
Генри кивнул и покинул хижину.
Глава 11.
Смотрите больше топиков в разделе: Кукольные фотоистории и сериалы: комиксы, фотостори






Обсуждение (42)
Возможно, когда-нибудь)))
Мне волнительно за ту женщину… Как бы охотник не добрался до нее раньше.
Если бы Генри так не вляпался, это был бы не он
Сейчас все зависит от слов Генри…
Генри теперь ни в чем не может быть уверен, особенно после того, как булыжник оказался просто булыжником…
А какого цвета глаза у оборотня были этот оболтус не запомнил? Карие поди, не голубые. Только оборотень, судя по всему, не один.
Может, он боялся, что она увидит его реакцию на нее
Нет, о цвете глаз он думал в последнюю очередь и длилось все не больше пары секунд. В следующий раз он хорошо разглядит
Таня, каждый раз читаю твои комментарии, и понимаю, как ты все точно умеешь разглядеть! И это не единственный момент))
Да, ты права
Она напором взяла
Благодарности от Илейны!
Диалог Генри с вороной это нечто! Представила, что это Илейна хлебушек выпрашивает и аж слёзы потекли
Генри скромник какой! Очаровашка
Хорошо, что эту сцену сама Илейна не видела
За всю свою взрослую жизнь, он никогда ни перед кем не раздевался из женского пола)))
Ухахатываюсь над Генри, но все равно он лапушка
Генри очень многогранен
Как только птица за хлебом потянулась, я сразу поняла, что это не она )))))
Генри настолько не хотел оказаться в глупой ситуации, что решил поверить ей
А эта эпопея с камнем!.. А осмотр)))…
Спасибо, Марин, повеселиласт от души)))
Я в голос смеялась, пока все это писала
Я хохотала как заведённая! Сначала — с вороной, потом — с рясой, потом — с камнем!)))
Мы, точнее Илейна, уже на пороге встречи с оборотнем
Отличная глава!
Жаль Илейна так и не услышала...))