Городок. Глава 65. "еš šâh mât"
Глава 64.
Джейкоб пришёл в лабораторию вечером к окончанию рабочего дня. Он надеялся, что
сотрудники разойдутся, и получится поговорить с Ферузи. Какого было его удивление, когда кроме персонала его отдела, здесь находилось много мужчин смежников. Они толпились вокруг стола и попеременно то что-то бурно обсуждали, то напряжённо смолкали.
Ферузи и мадам Ребекка пили чай и грустно поглядывали в сторону мужчин.
— Думаю, что бесполезно их ждать. После окончания игры будет ещё «разбор полетов», — со вздохом сказала Ферузи.
— Коллеги! Есть ли в планах сегодня дополнительно поработать? Помнится, мы планировали повторить вчерашний опыт, — громогласно обратилась Ребекка, но ответной реакции не последовало.
— Надо идти домой. Нет смысла тут сидеть.
Джейкоб, стоящий рядом с женщинами, спросил:
— Что там происходит?
— Битва шахматных титанов: нашего начальника и его зама, — с раздражением в голосе ответила Ребекка.
— А вам не интересно?
— Абсолютно. При любом исходе завтра победитель принесёт нам тортик, — ответила Ферузи, положив в рот очередное драже.
Джейкоб пошёл к толпившимся и стал пытаться заглянуть на доску.
Ферузи безразлично наблюдала за ним. Мужчина неподвижно смотрел на расстановку фигур, и только его взгляд быстро бегал по шахматной доске. Он замер, а потом завёл разговор с рядом стоящим мужчиной.
По мере того, как он переходил от одного собеседника к другому что-то спрашивая, Ферузи становилось всё более беспокойно.
Неопределённое, но нехорошее предчувствие подкрадывалось к девушке. Она совсем прекратила грызть конфетки, когда после просмотра записей со ставками пари, Джейкоб заглянул в телефон, предположительно, на зарплатный счёт.
— Ты что так занервничала? — с усмешкой спросила Ребекка, проследив за взглядом Ферузи.
— Ему деньги нужны, глупостей наделает.
— Тебе что за дело? У него отец миллионер. В любом случае, ставки давно сделаны, больше не принимают.
Мужчины зашумели. Из обрывков фраз становилось понятно, что зам. безнадёжно проигрывает. Оставалось буквально пару ходов. Некоторые мужчины, погалдев и помахав руками, расстроенно покинули помещение.
Зам. безжалостно гонял взмыленных ферзя и слона в тщетной попытке спасти их обреченного правителя.
— Уважаемые! — неожиданно раздался голос Джейкоба. — Понимаю, ставки давно приняты, но предлагаю свою, за право выиграть оставшуюся партию. В случае моей победы, забираю половину всей собранной суммы, а вторую делят на всех участники спора вне зависимости от их первоначального выбора игрока.
После минуты гробовой тишины, в течении которой Ферузи почему-то чуть не лишилась сознания, раздались редкие мужские реплики:
— Парень, умом тронулся?..
— Деньгами мозги не купишь…
— Не много о себе возомнил?..
— Ты хоть понимаешь, с кем решил тягаться?..
— Что вы теряете? — совершенно спокойно, но громко сказал Джейкоб, — при такой расстановки сил — партия проиграна.
— Я теряю свой выигрыш! Я на начальник ставил! — раздался возмущенный голос.
Послышались аналогичные возражения.
— Если вы уверены в его победе, почему возражаете? — ещё раз спросил парень.
Тут поднял руку начальник:
— Коллеги! Исход этой партии очевиден, и мне безразлично, чьи уши услышат из моих уст: «Мат». Если мой уважаемый оппонент не возражает, что этот юноша примет поражение за него, почему бы не преподать молодому человеку ещё один жизненный урок.
Зам.началька, потенциально проигравший, по-старчески крякнул и с усмешкой уступил своё место Джейкобу.
Начальник сделал жест рукой в сторону доски. В этом движении удивительно сочетались и аристократическое приглашение, и издевка.
Джейкоб сделал ход.
Соперник издал смешок и после минуты обдумывания ответил.
В течении нескольких минут длящейся партии Ферузи судорожно дробила зубами драже, но чувствовала такой же вкус, как если это были речные камешки.
Каждый из игроков сделали ещё по одному ходу. Наступила такая тишина, что казалось, можно услышать удары сердец наблюдавших.
— Шах и мат, — раздался в этой тишине спокойный негромкий голос Джейкоба.
Тишина продолжилась. И лишь спустя пару минут начал нарастать гул голосов. Мужчины начали бурно обсуждать партию, разговаривать то с Джейкобом, то с начальником. Последний пожал руку победителю и предложил ещё одну партию.
— Мне убираться надо, — тихо ответил парень.
— Пакеты быстро заменить, а полы сегодня не мой, они и так намного чище, чем в моём блоке, — воодушевленно предложил начальник.
Мужчины быстро расставили фигуры и игра началась. Джейкоб предложил не делать тотализатор:
— Мой дед говорил, что благородную игру нельзя пачкать грязными деньгами.
Начальник улыбнулся и согласился.
Джейкоб так увлёкся процессом, что не заметил, как ушла Ферузи. Ему стало очень обидно.
* – “еš šâh mât" (читается как «эш шах мат») — «царь умер».
Спасибо за внимание.
Смотрите больше топиков в разделе: Кукольные фотоистории и сериалы: комиксы, фотостори
Джейкоб пришёл в лабораторию вечером к окончанию рабочего дня. Он надеялся, что
сотрудники разойдутся, и получится поговорить с Ферузи. Какого было его удивление, когда кроме персонала его отдела, здесь находилось много мужчин смежников. Они толпились вокруг стола и попеременно то что-то бурно обсуждали, то напряжённо смолкали.
Ферузи и мадам Ребекка пили чай и грустно поглядывали в сторону мужчин.
— Думаю, что бесполезно их ждать. После окончания игры будет ещё «разбор полетов», — со вздохом сказала Ферузи.— Коллеги! Есть ли в планах сегодня дополнительно поработать? Помнится, мы планировали повторить вчерашний опыт, — громогласно обратилась Ребекка, но ответной реакции не последовало.
— Надо идти домой. Нет смысла тут сидеть.Джейкоб, стоящий рядом с женщинами, спросил:
— Что там происходит?
— Битва шахматных титанов: нашего начальника и его зама, — с раздражением в голосе ответила Ребекка.— А вам не интересно?
— Абсолютно. При любом исходе завтра победитель принесёт нам тортик, — ответила Ферузи, положив в рот очередное драже.
Джейкоб пошёл к толпившимся и стал пытаться заглянуть на доску.
Ферузи безразлично наблюдала за ним. Мужчина неподвижно смотрел на расстановку фигур, и только его взгляд быстро бегал по шахматной доске. Он замер, а потом завёл разговор с рядом стоящим мужчиной.По мере того, как он переходил от одного собеседника к другому что-то спрашивая, Ферузи становилось всё более беспокойно.
Неопределённое, но нехорошее предчувствие подкрадывалось к девушке. Она совсем прекратила грызть конфетки, когда после просмотра записей со ставками пари, Джейкоб заглянул в телефон, предположительно, на зарплатный счёт.— Ты что так занервничала? — с усмешкой спросила Ребекка, проследив за взглядом Ферузи.
— Ему деньги нужны, глупостей наделает.— Тебе что за дело? У него отец миллионер. В любом случае, ставки давно сделаны, больше не принимают.
Мужчины зашумели. Из обрывков фраз становилось понятно, что зам. безнадёжно проигрывает. Оставалось буквально пару ходов. Некоторые мужчины, погалдев и помахав руками, расстроенно покинули помещение.
Зам. безжалостно гонял взмыленных ферзя и слона в тщетной попытке спасти их обреченного правителя.
— Уважаемые! — неожиданно раздался голос Джейкоба. — Понимаю, ставки давно приняты, но предлагаю свою, за право выиграть оставшуюся партию. В случае моей победы, забираю половину всей собранной суммы, а вторую делят на всех участники спора вне зависимости от их первоначального выбора игрока.
После минуты гробовой тишины, в течении которой Ферузи почему-то чуть не лишилась сознания, раздались редкие мужские реплики:— Парень, умом тронулся?..
— Деньгами мозги не купишь…
— Не много о себе возомнил?..
— Ты хоть понимаешь, с кем решил тягаться?..
— Что вы теряете? — совершенно спокойно, но громко сказал Джейкоб, — при такой расстановки сил — партия проиграна.
— Я теряю свой выигрыш! Я на начальник ставил! — раздался возмущенный голос.
Послышались аналогичные возражения.
— Если вы уверены в его победе, почему возражаете? — ещё раз спросил парень.
Тут поднял руку начальник:
— Коллеги! Исход этой партии очевиден, и мне безразлично, чьи уши услышат из моих уст: «Мат». Если мой уважаемый оппонент не возражает, что этот юноша примет поражение за него, почему бы не преподать молодому человеку ещё один жизненный урок.
Зам.началька, потенциально проигравший, по-старчески крякнул и с усмешкой уступил своё место Джейкобу.Начальник сделал жест рукой в сторону доски. В этом движении удивительно сочетались и аристократическое приглашение, и издевка.
Джейкоб сделал ход.
Соперник издал смешок и после минуты обдумывания ответил.В течении нескольких минут длящейся партии Ферузи судорожно дробила зубами драже, но чувствовала такой же вкус, как если это были речные камешки.
Каждый из игроков сделали ещё по одному ходу. Наступила такая тишина, что казалось, можно услышать удары сердец наблюдавших.— Шах и мат, — раздался в этой тишине спокойный негромкий голос Джейкоба.
Тишина продолжилась. И лишь спустя пару минут начал нарастать гул голосов. Мужчины начали бурно обсуждать партию, разговаривать то с Джейкобом, то с начальником. Последний пожал руку победителю и предложил ещё одну партию.
— Мне убираться надо, — тихо ответил парень.— Пакеты быстро заменить, а полы сегодня не мой, они и так намного чище, чем в моём блоке, — воодушевленно предложил начальник.
Мужчины быстро расставили фигуры и игра началась. Джейкоб предложил не делать тотализатор:
— Мой дед говорил, что благородную игру нельзя пачкать грязными деньгами.
Начальник улыбнулся и согласился.Джейкоб так увлёкся процессом, что не заметил, как ушла Ферузи. Ему стало очень обидно.

* – “еš šâh mât" (читается как «эш шах мат») — «царь умер».
Спасибо за внимание.
Смотрите больше топиков в разделе: Кукольные фотоистории и сериалы: комиксы, фотостори






Обсуждение (53)
Шахматы с Али. Настоящие. Форма всех фигур соответствует классическим. Но расставлять тяжело: пальцы с трудом цепляют.
Я всё-таки больше сочувствую Ферузи: надругался над ней, а потом ещё и душевного покоя лишил.
А какие фигуры оставались у начальника? Там плохо видно. Можете, если можно, доску крупно сфоткать с расстановкой за которую сел Джейкоб? И первый ход, я так понимаю, был его ведь?
Я совершенно не умею играть.
Думаю, что от такого набора мало кто откажется)))
Только у Ферузи обратная реакция на происходящее: чем больше «человечного» в Д. выходит на первый план, тем больше Ф. «бесится». У неё же, как у «знатока человеческой души» ломка начинается
Браво, Джейк, ты сегодня убедил всех увидеть в тебе человека! Более того, умного и решительного! Это большой шаг!
Но над Ферузи ты издеваешься просто!
Ну почему???? Не могу же я её отдать оболтусу какому то.
Какой у вас классный европеец! Я ж так не выдержу и своего ооакну…
У европейца до сих пор не могу с волосами справиться — сзади дыбом стоят.
Заработает уважение сотрудников — может и Ферузи наконец на него другими глазами посмотрит. А пока пусть в шахматы поиграет, ему полезно.
Ничего, от себя не убежит
Очень сложно мне плохо относится к Джейкобу: нравится мне этот кукел!))
Приведу в гости Рустема, что ли:
По рассказу. Ферузи бы определиться уже наконец…
У нее в голове все смешалось. Заинтересованность, ненависть, страх, любопытство…
Жду продолжение!
Но нынешние поступки меняют к нему отношение однозначно.
Мне нравится как он с Ферузи психологические приёмчики применяет — сама на себя ж со стороны не посмотрит)