Бэйбики Публикации Разное Фестивали, праздники кукол АвгустФест Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
author-avatar
Оксана

Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1

В рамках Августфеста 2021 и театрального конкурса «Интермедия» приглашаем на постановку по пьесе Пьера-Огюстена Карона де Бомарше!
Действие происходит в течение одного безумного дня в замке графа Альмавивы, чьи домочадцы за это короткое время успевают сплести головокружительную интригу со свадьбами, судами, усыновлением, ревностью и примирением.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сердце интриги — Фигаро, домоуправитель графа, невероятно остроумный и мудрый человек, ближайший помощник и советник графа в обычное время, но сейчас впавший в немилость. Причина недовольства графа в том, что Фигаро решает жениться на очаровательной девушке Сюзанне, горничной графини, и свадьба должна состояться в тот же день, все идёт отлично, пока Сюзанна не рассказывает о задумке графа: восстановить постыдное право сеньора на девственность невесты под угрозой расстроить свадьбу и лишить их приданого. Фигаро потрясён подобной низостью своего хозяина и клянётся обвести сластолюбивого графа вокруг пальца, завоевать Сюзанну и не потерять приданого.

Действующие лица

Граф Альмавива , великий коррехидор Андалусии (исправник, административная и судебная должность в городах и провинциях феодальной Испании, а также в её колониях)
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1 (фото 2)
Графиня , Розина Альмавива, его жена.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1 (фото 3)
Фигаро , графский камердинер и домоправитель.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1 (фото 4)
Сюзанна , первая камеристка графини и невеста Фигаро.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1 (фото 5)
Фаншетта , дочь садовника, двоюродная сестра Сюзанны
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1 (фото 6)
Керубино , первый паж графа.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1 (фото 7)
Базиль , учитель музыки, дающий уроки графине.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1 (фото 8)

Вассалы, слуги
Бартоло — севильский врач
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1 (фото 9)
Дон Гусман Бридуазон — судья
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1 (фото 10)
Марселина — ключница
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Антонио — садовник, дядя Сюзанны и отец Фаншетты
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Служанки
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1

Крестьянки, крестьяне.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Действие происходит в замке Агуас Фрескас, в трех лье от Севильи.


ДЕЙСТВИЕ I
ЯВЛЕНИЕ I Фигаро, Сюзанна
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Фигаро. Девятнадцать на двадцать шесть.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сюзанна. Посмотри, Фигаро, вот так, по-твоему, лучше?
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Фигаро. Несравненно, душенька. О, как радуется влюбленный взор жениха накануне свадьбы, когда он видит на голове у красавицы-невесты чудную эту веточку, знак девственной чистоты!…
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сюзанна. Что ты там меряешь?
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Фигаро. Я, моя маленькая Сюзанна, смотрю, поместится ли тут великолепная кровать, которую нам дарит его сиятельство.

Сюзанна. В этой комнате?

Фигаро. Он предоставляет ее нам.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сюзанна. А я на это не согласна.

Фигаро. Почему?

Сюзанна. Не согласна.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Фигаро. Нет, все-таки?

Сюзанна. Она мне не нравится.

Фигаро. Надо сказать причину.

Сюзанна. А если я не хочу говорить?

Фигаро. О, как эти женщины испытывают наше терпение!

Сюзанна. Доказывать, что у меня есть на то причины, значит допустить, что у меня может и не быть их вовсе. Послушный ты раб моих желаний или нет?
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Фигаро. Это самая удобная комната во всем замке: ведь она находится как раз между покоями графа и графини, а ты еще недовольна. Как-нибудь ночью графиня почувствует себя дурно, позвонит из той комнаты: раз-два, и готово, ты стоишь перед ней. Понадобится ли что-нибудь графу — пусть только позвонит из своей комнаты: гопля, в три прыжка я уже у него.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сюзанна. Прекрасно! Но как-нибудь он позвонит утром и ушлет тебя надолго по какому-нибудь важному делу: раз-два, и готово, он уже у моих дверей, а затем — гопля, в три прыжка …

Фигаро. Что вы хотите этим сказать?

Сюзанна. Прошу не перебивать меня.

Фигаро. Боже мой, да в чем же дело?
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сюзанна. А вот в чем, дружок: его сиятельству графу Альмавиве надоело волочиться за красотками по всей округе, и он намерен вернуться в замок, но только не к своей жене. Он имеет виды на твою жену, понимаешь? И рассчитывает, что для его целей эта комната может очень даже пригодиться. Вот об этом-то преданный Базиль, почтенный исполнитель его прихотей и мой уважаемый учитель пения, и твердит мне за каждым уроком.

Фигаро. Базиль? Ну, голубчик, если только пучок розог действительно обладает способностью выпрямлять позвоночник…

Сюзанна. А ты что же, чудак, думал, что приданое мне дают за твои заслуги?

Фигаро. Я имел право на это рассчитывать.

Сюзанна. До чего же глупы бывают умные люди!

Фигаро. Говорят.

Сюзанна. Да вот только не хотят этому верить.
Пойми: граф мне дает приданое за то, чтобы я тайно провела с ним наедине четверть часика по старинному праву сеньора… Ты знаешь, что это за милое право!

Фигаро. Я так хорошо его знаю, что если бы его сиятельство по случаю своего бракосочетания не отменил постыдного этого права, я бы ни за что не женился на тебе в его владениях.

Сюзанна. Что ж, отменил, а потом пожалел. И сегодня он намерен тайком вновь приобрести это право к твоей невесте
Фигаро. Ах, если б удалось перехитрить этого великого обманщика, приготовить ему хорошую ловушку, а денежки его прибрать к рукам!

Сюзанна. Интрига и деньги — это твоя область.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1

ЯВЛЕНИЕ II Керубино, Сюзанна
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Керубино. (вбегает). Ах, Сюзон, два часа я ищу случая поговорить с тобой наедине! Увы! Ты выходишь замуж, а я уезжаю.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сюзанна. Каким это образом моя свадьба связана с удалением первого пажа его сиятельства?

Керубино. (жалобно). Сюзанна, он меня отсылает.

Сюзанна. (в тон ему). Керубино, кто-то напроказил!
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Керубино. Вчера вечером он застал меня у твоей двоюродной сестры Фаншетты: я ей помогал учить роль невинной девочки, которую она должна играть на сегодняшнем празднике. При виде меня он пришел в ярость. «Убирайтесь, — сказал он мне, — маленький…» Я не могу повторить в присутствии женщины то грубое слово, которое он мне сказал. Если только графине, моей милой крестной матери, не удастся его смягчить, то все кончено, Сюзон: я навеки лишен счастья видеть тебя.

Сюзанна. Видеть меня? Так теперь моя очередь? Вы тайно вздыхаете уже не о графине?

Керубино. Ах, Сюзон, как она благородна и прекрасна! Но как же она неприступна!

Сюзанна. Выходит, что я не такая и что со мной можно позволить себе…

Керубино. Ты отлично знаешь, злюка, что я ничего не позволю себе позволить. Но какая же ты счастливая! Можешь постоянно видеть ее, говорить с ней, утром одеваешь ее, вечером раздеваешь, булавочка за булавочкой… Ах, Сюзон, я бы отдал… Что это у тебя в руках?

Сюзанна. (насмешливо). Увы! Это тот счастливый чепец и та удачливая лента, которые составляют ночной головной убор вашей чудной крестной…

Керубино . (живо) Ее лента! Душенька моя, отдай мне эту ленту! Не отнимай, ах, не отнимай ее у меня, Сюзон! Взамен я подарю тебе романс моего сочинения. И да будет тебе известно, что мысль о прекрасной твоей госпоже окутает печалью каждое мгновение моей жизни, меж тем как мысль о тебе явится единственным лучом, который озарит радостью мое сердце.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сюзанна. (выхватывает у него романс). Озарит радостью ваше сердце, скверный мальчишка! Вы, вероятно, думаете, что говорите с Фаншеттой. Вас застают у нее, вздыхаете вы о графине, а любезничаете, сверх того, со мной.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Керубино. (в порыве восторга). Да, это так, клянусь честью! Я сам не понимаю, что со мной творится. С некоторых пор в груди моей не утихает волнение, сердце начинает колотиться при одном виде женщины, слова любовь и страсть приводят его в трепет и наполняют тревогой. В конце концов потребность сказать кому-нибудь: я вас люблю сделалась у меня такой властной, что я произношу эти слова один на один с самим собой, когда бегаю в парке, обращаюсь с ними к твоей госпоже, к тебе, к деревьям, к облакам, к ветру, и эти мои тщетные восклицания ветер вместе с облаками уносит вдаль.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Керубино. (заметив входящего графа, в испуге прячется за кресло). Я пропал!
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1

ЯВЛЕНИЕ III Сюзанна, Граф
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Граф. Ты взволнована, Сюзон! Разговариваешь сама с собой, сердечко твое, как видно, сильно бьется… Впрочем, это понятно, сегодня у тебя особенный день.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сюзанна. Что вам угодно, ваше сиятельство? Если б вас застали со мной…
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Граф. Я был бы в отчаянии, если б сюда кто-нибудь вошел, но ведь ты же знаешь, что я к тебе неравнодушен. Базиль имел с тобою разговор о моих чувствах. У меня остается буквально одна секунда, чтобы рассказать тебе о моих намерениях. Слушай.

Сюзанна. Ничего не стану слушать.

Граф. (берет ее за руку). Только одно слово! Тебе известно, что король назначил меня посланником в Лондон. Я беру с собой Фигаро: я нашел для него прекрасную должность, а так как жена обязана следовать за своим мужем…

Сюзанна. Ах, если б мне позволено было говорить!

Граф. Говори, говори, милая, с сегодняшнего же дня начинай проявлять ту власть, которую ты будешь иметь надо мною всю жизнь.

Сюзанна. Не надо мне никакой власти, ваше сиятельство. Оставьте меня, прошу вас!

Граф. Сначала скажи.

Сюзанна. Я уж теперь не помню, что хотела сказать.

Граф. Относительно обязанности жены.

Сюзанна. Ах, да! После того как вы, ваше сиятельство, похитили себе жену у доктора и женились на ней по любви, вы ради нее отменили это отвратительное право сеньора…
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Граф. (весело). Которое так огорчало невест! Ах, Сюзетта, да это же чудное право! Если б ты в сумерках пришла в сад потолковать со мною о нем, то за это небольшое одолжение я бы так тебя отблагодарил…
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Базиль (за сценой). Его сиятельство не у себя.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Граф. Чей это голос?

Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сюзанна. Вот несчастье!
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Граф. Выйди навстречу, а то как бы сюда не вошли.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Базиль (кричит за сценой). Его сиятельство был у графини и ушел. Я сейчас посмотрю.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Граф. А спрятаться некуда!… Ага! За кресло!… Неудобно… Ну, уж ты выпроводи его поскорей.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1

ЯВЛЕНИЕ IV Базиль, Сюзанна, за креслом граф и Керубино
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Базиль. Вы не видели его сиятельство, сударыня?

Сюзанна. (резко). А почему я должна его видеть? Отстаньте.

Базиль. (подходит ближе). Будь вы благоразумнее, мой вопрос не мог бы вас удивить. Графа ищет Фигаро.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сюзанна. Значит, он ищет человека, который после вас является самым большим его недоброжелателем.

Граф. (в сторону). Посмотрим кстати, как-то мне предан Базиль.

Базиль. Разве желать добра жене значит желать зла ее мужу?

Сюзанна. По вашим мерзким нравственным правилам, пособник разврата, выходит, что нет.

Базиль. Разве от вас требуют больше того, чем вы собираетесь одарить другого? Благодаря приятному обряду то, что вчера вам было запрещено, будет завтра вменено вам в обязанность.

Сюзанна. Низкий человек!

Базиль. Из всех серьезных дел самое шуточные — это брак, а потому я думал…

Сюзанна. (вспылив). Вы думали о всяких гадостях. Как вы смели сюда войти?

Базиль. Ну-ну, негодница! Успокойтесь! Все будет, как вы захотите. Но только, пожалуйста, не думайте, что помехой его сиятельству я считаю господина Фигаро. Вот если бы не маленький паж…
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сюзанна. (нерешительно). Дон Керубино?

Базиль. Тот самый, который все время за вами увивается и который еще нынче утром здесь слонялся, чтобы прошмыгнуть к вам, как только я уйду. Скажите, разве это неверно?

Сюзанна. Какая ложь! Уходите, злой человек!

Базиль. Поневоле прослывешь злым, когда все замечаешь. Не вам ли посвящен и тот романс, который он прячет от всех?

Сюзанна. (гневно). Ну, конечно, мне!

Базиль. Если только, впрочем, он сочинил его не для графини. В самом деле, я слышал, что когда он прислуживает ей за столом, то смотрит на нее таким взглядом!… Но только, черт возьми, пусть поостережется: его сиятельство на этот счет человек строгий.

Сюзанна. (в негодовании). А вы человек зловредный, если распускаете подобные сплетни; ведь вы можете окончательны погубить бедного мальчика, который и так уже впал в немилость у своего господина.

Базиль. Да я, что ли, это выдумал? Об этом все говорят в один голос.

Граф. (встает). То есть как все говорят?

Сюзанна. О боже!

Базиль. Вот тебе раз!
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Граф. Бегите, Базиль, и чтоб духу Керубино здесь не было!

Базиль. Ах, зачем только я сюда вошел!

Сюзанна. Боже мой! Боже мой!

Базиль. Мне очень неприятно, что вы слышали, как я прошелся насчет пажа, но я только хотел выведать ее сердечные тайны, ибо, в сущности говоря…

Граф. Дать ему пятьдесят пистолей, коня — и марш к родителям! Это маленький распутник — вчера я застал его с дочкой садовника.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Базиль. С Фаншеттой?

Граф. Да, и у нее в комнате.

Сюзанна. (злобно). Куда вы, ваше сиятельство, заглянули тоже, вероятно, по делу?

Граф. (весело). Люблю такие остроумные замечания.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Граф. (весело). Стучу — долго никто не отворяет; у твоей двоюродной сестры растерянный вид; мне это кажется подозрительным, я с ней заговариваю, а сам в это время оглядываю комнату. За дверью у них висит какая-то занавеска, а под ней что-то вроде вешалки для платья. Я как будто нечаянно подхожу, тихонечко-тихонечко приподнимаю занавеску (для пущей наглядности приподнимает с кресла покрывало) и вижу… Ах!
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Базиль. Вот тебе раз!

Граф. Одно другого стоит.

Базиль. Это еще почище.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Граф. Великолепно, сударыня! Еще только невеста — и уже начинаете проказничать? Значит, вам так хотелось остаться одной единственно для того, чтобы принять моего пажа? А вы, сударь, вы неисправимы: забыв всякое уважение к вашей крестной матери, вы подъезжаете к ее первой камеристке и жене вашего приятеля, — этого только не хватало! Но я со своей стороны не потерплю, чтобы Фигаро, человек, которого я люблю и уважаю, оказался жертвой подобного обмана.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сюзанна. Никакого тут нет обмана и никаких жертв. Когда вы со мной разговаривали, Керубино был уже здесь.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Граф. Уж лучше бы солгала! Злейший враг Керубино не пожелал бы ему такой беды.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Сюзанна. Он просил меня поговорить с графиней, чтоб она заступилась за него перед вами. Когда вы вошли, он до того растерялся, что кинулся к этому креслу.

Граф. Адские уловки! Как только я вошел в комнату, я тотчас же сел в кресло.

Керубино. Осмелюсь доложить, ваше сиятельство, что я, весь дрожа, прятался сзади.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1
Граф. Опять вранье! Потом я сам занял это место.

Керубино. Прошу прощения, ваше сиятельство, но тогда-то я и свернулся клубочком в кресле.

Граф. (вне себя). Да он ужом вьется, этот маленький… змееныш! Он нас подслушивал!

Керубино. Напротив, ваше сиятельство, я прилагал все усилия, чтобы ничего не слышать.

Граф. Какое коварство! (Сюзанне.) Ты не выйдешь за Фигаро.
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 1

АНТРАКТ

Действие 2
Действие 3

Смотрите больше топиков в разделе: АвгустФест: фестиваль кукольных театров и спектаклей
  • Igrushechnik
    Igrushechnik

    Ямогу: Выкуплю и привезу из Германии, США и др. стран практически любую куклу, которую вы найдёте! Ремонт кукол Monika Levenig, в т. ч. шарнирных. Перетяжка советских кукол и им подобных на новые резинки.

  • Slania
    Slania

    Ямогу: Помогу создать образ Вашей куклы БЖД. Любые размеры. Недорого!

Обсуждение (58)

Ооо, ещё одна комедия!
Посмотрела первый акт на одном дыхании, жду продолжения))) И теперь понимаю, почему было трудно сократиться: эту пьесу реально нельзя урезать до минимума)))

Пока не увидела, кто в ролях, по афише подумала, что Керубино — это Фигаро, а Базиль — граф)))
Но могли, конечно и так сыграть) поменяться)) Вообще, ребята меня повеселили, снимались с задором Спасибо!
Браво!!! 👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻👏🏻
Спасибо огромное, Мария! Очень приятно!
Браво!!!
Как прекрасно подобраны актеры!
Сюзанна совершенно очаровательна!
Керубино сразил наповал:)

Анюта, Керубино жег по полной, я не знала, что он такие позы принимать может) Очень старался всех дам поразить Спасибо!
Оказалась, все актеры почти сами себя и играют)
Какие страсти кипят!
Сколько иронии)))))
Актеры великолепны! Снято очень круто! Настоящий спектакль на сцене!!!
Браво!!!
Танечка, спасииибо!!! Давно хотела на Фигаро замахнуться, а тут оказалось, что и роли давно без меня распределились, одно удовольствие снимать было))
Чудесно! Читаю, а в ушах стоят интонации из советского фильма с Мироновым и Ширвиндом… Но больше у Вас всего поразила игра Керубино. Прирожденный актер!
Браво!!!
Куклы чудесные! А текст и правда нельзя сокращать! Святотатство!
Спасибо, Ирина! Я этот фильм обожаю, и двери — это отсыл к нему, конечно)) А вот в музыкальном, мне Граф-Киркоров понравился тоже, Керубино-Сердючка и Базиль, вот они тоже на 100 процентов отыграли тогда))
Мне мюзикл с Кирковым нравится динамичностью и музыкальностью. Но и там не покидает ощущение, что он подражает Ширвиндту.
А из современных мюзиклов хотела бы поставить «Снежную королеву», тем более, что Ворона и Ворону в исполнении Хазанова и Клары Новиковой я сделала давно… Дело за малым, доделать остальных персонажей. Надеюсь, на следующий год!
Согласна, что Ширвиндт — эталон!
Снежная королева — отличный выбор! Я ставила с десятиклассниками с девертисментными номерами внутри, детям понравилось))
ИМХО, Киркоров просто полностью слизал графа у Ширвиндта, но подал его на свой типичный киркоровский манер.
Зато в мюзикле более комичные Керубино и Базиль))) У нас дома вообще накрепко укоренилась фраза «мотаться, как Керубино» после сцены, где он носился и гремел всем подряд в ванной
Да))) Керубино в мюзикле — просто ураган и ржака полная)))
Здорово! Прекрасно подобраны актеры. каждый на своем месте.
Людочка, спасибо большое! Снималось весело и легко, хотелось, чтоб зритель от души посмеялся)
Прекрасная постановка!  Замечательные костюмы и актеры очень-очень хороши!  Жду продолжения
Второе действие будет динамичное, очень ждем, спасибо!!!
Класс! Какие костюмы! Как здорово подходят актерам их роли! Бравооо!
Марина, я, когда поняла, что в принципе все роли и без меня распределены, просто дар речи потеряла, каждый попал в свое амплуа Благодарю!
Базильские штаны на все стороны равны:)! Мил, обаятелен, шикарен!!! А граф — само очарование;)! Браво труппе и режиссёру, конечно!
Лена, очень приятно! Подготовка костюмов — отдельная песня, Эти ж куклы раньше так никогда не одевались) Чулки, гольфы, колготы и панталоны были сначала приняты в штыки
классика… всегда великолепна…
но актёры увеличивают восторг и удовольствие)))
Спасибо, Ирина, очень приятно, что актеры привнесли свою толику интереса к постановке!
Очень интересно! Прекрасные костюмы! Интересный ход с вуалью.
В этом акте фаворит Керубино
Здорово!!! Оксаночка, просто нет слов, спасибо огромное за доставленное удовольствие!!! Прочитала на одном дыхании!!! Какие талантливые актёры и великолепные костюмы!!! БРАВО!!!
Алина спасибо большое! От души готовились снимались, постарались проиграть все основные действия, как в человеческом театре)
Обожаю эту пьесу! Особенно люблю мюзикл Первого канала по этой комедии, хоть он и не является театральным шедевром, но звёзды эстрады там отжигали по полной!
Оксана, браво! Актеры подобраны великолепно! Прямое попадание в образы!
Настя, впечатление, что актеры без меня все выбрали, а меня перед фактом поставили) Я мюзикл тоже люблю, спектакль с Мироновым — это размышление, с улыбкой, но глубокое размышление. А мюзикл веселое действо о правде жизни, легкое, динамичное. Граф, Керубино и Базиль там особенно хороши!
Обожаю Фигаро!!! Мне доводилось видеть несколько самых разных постановок, но самая любимая это версия comedie francaise с Лораном Стокером в главной роли… А теперь еще твоя)))
Костюмы просто блеск! Удивительно, как всем подходят их роли! Жду продолжения!!!
Анечка, я только в записи спектакли смотрела, но в школе когда училась, старшеклассники ставили на 1 апреля Фигаро. Вот это было действо! Незабываемое! Я и сейчас помню в деталях его. Руководила студией учитель истории. Это спектакль не был худ. самодеятельностью, он был настоящим!!! Театральным! И стал любимым)
Актеры мои польщены и очень довольны)))
Оксана, ребята
Гуля, спасибо! Рада, что понравилось!
Оксана, залипла на костюмы! Сама создала?
Так тщательно подобраны ко всем. Особенно понравился на сумеречном Графе
Оля, спасибо! Да, костюмы сама шила, использовала ранее сшитые тоже. На графе жилет свадебный Даниэля, а на Фигаро пиджак Эла с кинофеста)
Браво! Актеры, костюмы, декорации, все на высоте! Ждем продолжения!
Как приятно! Старались с ребятами заинтересовать зрителя и любовь к этому спектаклю передать) спасибо!
Оксана, восторг! Браво!
Какие образы!
Какооой Граф! А стремящийся не отсвечивать Керубино! А едкий самоуверенный Базиль!
Ну и умничка Сюзанна — отдельные аплодисменты!
И не могу не отметить мужские туфли с бантами — это покорило мое сердце!
Жду продолжения!
Елена, большое спасибо! Это так важно, что все детальки подмечены, значит, все не зря! Еще одно действие будет завтра, а 3 действие во время августфеста чтоб интересно было, и недлинно сейчас.
Отличная постановка!  Фильм, если честно, не смотрела, поэтому не знаю, что дальше и нетерпением жду продолжения.
Легко прочиталось, интересно, что же предпримет Фигаро)) Красивые наряды и декорации!
Мариночка, так это здорово, что ты не знаешь еще, что впереди! Они там все аферисты)))) Спасибо!
Вау! Вот это да! Оксана, БРАВО!!!
Мне так слабо и сложно. С удовольствием посмотрела первый акт.
Юль, я рада, что ты со мной «сходила» в театр! Повеселились вместе!  Спасибо!!!
В такой театр я всегда за! Театр на диване без кюар кодов и масок, с любимым форматом кукол. Это же райское наслаждение! Ещё и одеваться в светское не нужно. А ещё и просвещение.
Мы заодно))))
Оксана, очень эффектная постановка! А костюмы! Особенно граф
Хоть на августфесте познакомлюсь с этим известным произведением.
Света, мне очень приятно, что нравится постановка, дальше интрига разовьется и будет не один веселый момент)) Спасибо!!!
С удовольствием посмотрела! Отлично снято!
Марина, мне приятно это слышать, спектакль из любимых) Спасибо!
Оксана, какое замечательное погружение в атмосферу пьесы) Сюзанна прелесть, Керубино, конечно, тот ещё модник) Жду дальнейших сюрпризов от Фигаро)
Маша, благодарю! Мне хотелось эффект сцены передать, и поэтому прозрачная завеса появилась, переход между действиями)
Сегодня будет второе действие
Оксана, я в восторге! Настоящая театральная атмосфера! Потрясающие костюмы! Респект костюмеру)
Актеры великолепно раскрылись! Сюзанна красотка, глаз не отвести!
А знаешь, с каким воодушевлением снималось! Я-то хотела одно действие, потом подумала, ладно, два, а получилось 4!
Оксана, это лучшая экранизация Бомарше, что мне посчастливилось увидеть!
Актёры все такие родные. Сравниваю их с героями твоей истории и хихикаю, особенно с «Фигаро» и «Сюзанны». А уж крестьяне! Вообще отпад!
  • crista
Все совпало, как я люблю Рада, что моя шутка удалась, спасибо, Кристина!!!
Оксана! Браво! Это шедевр! Настоящий шедевр! Как замечательно подобраны все актеры! Изумительные костюмы! Керубино теперь мой любимчик))) эти бантики)))
Как приятно! Олечка, подбор костюмов — это отдельное удовольствие и веселье! (От Керубино прям поклон)
Сложное произведение, ребята здорово справились. А как прекрасна графиня