Бэйбики
Публикации
Игровые
Mattel, Маттел
Barbie, Барби
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 3
Безумный день, или Женитьба Фигаро. Действие 3
Спектакль продолжается! Действие 2
В замке появляется толпа нарядно одетых поселян с Фигаро во главе. Хитрец привёл вассалов графа, чтобы те торжественно благодарили своего господина за отмену права сеньора на девственность невесты.




Все восхваляют добродетель графа, и ему ничего не остаётся, как, проклиная хитрость Фигаро, подтвердить своё решение. Его умоляют также простить Керубино, граф соглашается, он производит юношу в офицеры своего полка, с условием немедленно уехать служить в далёкую Каталонию. Фигаро советует ему разыграть отъезд, а потом незаметно вернуться в замок.
ЯВЛЕНИЕ I Фигаро, Граф, Фаншетта, Антонио, толпа слуг, крестьянок и крестьян

Фигаро (держа в руках женский головной убор с белыми лентами и цветами)
Ваше сиятельство, ваши вассалы, благодарные вам за то, что вы в знак любви к ее сиятельству отменили одно ненавистное право…

Граф. Ну да, этого права уже не существует, что же дальше?

Фигаро (лукаво). Так пусть, наконец, воссияет, добродетель такого достойного господина! Сегодня я особенно ее оценил, и мне бы хотелось прославить ее первому на моей свадьбе.


Граф. (в крайнем замешательстве). Полно, друг мой! Отмена постыдного права — это дело чести. Испанец может стремиться пленить красавицу настойчивыми ухаживаниями, но требовать от нее первых, наиболее сладостных ласк как некоей рабской дани, — о, это тирания, достойная вандала, а не законное право благородного кастильца!

ЯВЛЕНИЕ II Фигаро, Граф, доктор, Марселина, судья
Бартоло. (смотрит на Фигаро). Этот плут верен себе! И если только с него не сдерут шкуру заживо, то я предсказываю, что умрет он в шкуре отчаянного нахала…

Марселина. Наконец-то вы здесь, вечный доктор! И, как всегда, до того степенный и медлительный, что можно умереть, пока дождешься от вас помощи, совсем как в былые времена, когда люди успели повенчаться, несмотря на принятые вами меры предосторожности!

Бартоло. А вы все такая же ехидная и язвительная!

Марселина. (Бридуазону). Милостивый государь, позвольте ознакомить вас с моим делом.

Бридуазон. (в судейской мантии, слегка заикаясь). Ну что ж, выслушаем сло-овесное показание.

Бартоло. Речь идет о брачном обязательстве.

Марселина. И о долговой расписке.

Бридуазон. По-онимаю, и прочее. Дальше?
Марселина. Нет, милостивый государь, никаких «и прочее».
Бридуазон. По-онимаю. Денежная сумма вам вручена?
Марселина. Нет, милостивый государь, это я дала ее взаймы.
Бридуазон. Так, так, по-онимаю, вы требуете, чтобы вам ее во— озвратили?
Марселина. Нет, милостивый государь, я требую, чтобы он на мне женился.
Бридуазон. Ах, вот как, по-онимаю, по-онимаю. А он-то хочет на вас жениться?
Марселина. Нет, милостивый государь, в этом-то все и дело.

Бридуазон. А вы думаете, я не по-онимаю, в чем состоит ваше дело?

Марселина. Не понимаете, милостивый государь. Что же это такое? (Бридуазону.) Это вы будете судить нас?
Бридуазон. А для чего же я покупал эту должность?

Марселина. (со вздохом). Как это дурно, что у нас продаются должности!

Бридуазон. Конечно, ку-уда лучше, сели б их раздавали бесплатно.

Итак, свадьбе Фигаро угрожают ещё два врага. Доктор Бартоло, у которого граф с помощью хитрого Фигаро похитил невесту, нашёл возможность посредством своей бывшей домоуправительницы Марселины, а ныне ключницы графа, отомстить обидчикам. Марселина собирается через суд заставить Фигаро выполнить долговое обязательство: или вернуть её деньги, или на ней жениться. Граф, конечно, поддержит её в стремлении помешать свадьбе Фигаро и Сюзанны, зато её собственная свадьба благодаря этому и устроится.
Марселина по уши влюблена в Фигаро, что понятно: он не умеет сердиться, вечно в добром расположении духа, видит в настоящем одни только радости и так же мало помышляет о прошлом, как и о будущем. На самом деле, жениться на Марселине — прямой долг доктора Бартоло. Брачными узами их должен был связать ребёнок, плод забытой любви, украденный ещё во младенчестве цыганами.
Планам Бартоло и Марселины не суждено сбыться, так как откроются новые обстоятельства, и два врага станут близкими людьми Фигаро.
ЯВЛЕНИЕ III Сюзанна, Граф
Из большой залы все уходят, Сюзанна незаметно вкладывает в руку графа записку о встрече в саду.





Выпавшую, случайно записку, находит Фигаро и узнает на ней булавку Сюзанны.






Благодарю за внимание! Развязка интриги в Действии 4 , которое будет представлено на Августфесте 4 августа , ждем наших замечательных зрителей!
Смотрите больше топиков в разделе: Куклы Barbie (Барби): Looks, Йога (MTM), коллекционные и 90-х
В замке появляется толпа нарядно одетых поселян с Фигаро во главе. Хитрец привёл вассалов графа, чтобы те торжественно благодарили своего господина за отмену права сеньора на девственность невесты.




Все восхваляют добродетель графа, и ему ничего не остаётся, как, проклиная хитрость Фигаро, подтвердить своё решение. Его умоляют также простить Керубино, граф соглашается, он производит юношу в офицеры своего полка, с условием немедленно уехать служить в далёкую Каталонию. Фигаро советует ему разыграть отъезд, а потом незаметно вернуться в замок.
ЯВЛЕНИЕ I Фигаро, Граф, Фаншетта, Антонио, толпа слуг, крестьянок и крестьян

Фигаро (держа в руках женский головной убор с белыми лентами и цветами)
Ваше сиятельство, ваши вассалы, благодарные вам за то, что вы в знак любви к ее сиятельству отменили одно ненавистное право…

Граф. Ну да, этого права уже не существует, что же дальше?

Фигаро (лукаво). Так пусть, наконец, воссияет, добродетель такого достойного господина! Сегодня я особенно ее оценил, и мне бы хотелось прославить ее первому на моей свадьбе.


Граф. (в крайнем замешательстве). Полно, друг мой! Отмена постыдного права — это дело чести. Испанец может стремиться пленить красавицу настойчивыми ухаживаниями, но требовать от нее первых, наиболее сладостных ласк как некоей рабской дани, — о, это тирания, достойная вандала, а не законное право благородного кастильца!

ЯВЛЕНИЕ II Фигаро, Граф, доктор, Марселина, судья
Бартоло. (смотрит на Фигаро). Этот плут верен себе! И если только с него не сдерут шкуру заживо, то я предсказываю, что умрет он в шкуре отчаянного нахала…

Марселина. Наконец-то вы здесь, вечный доктор! И, как всегда, до того степенный и медлительный, что можно умереть, пока дождешься от вас помощи, совсем как в былые времена, когда люди успели повенчаться, несмотря на принятые вами меры предосторожности!

Бартоло. А вы все такая же ехидная и язвительная!

Марселина. (Бридуазону). Милостивый государь, позвольте ознакомить вас с моим делом.

Бридуазон. (в судейской мантии, слегка заикаясь). Ну что ж, выслушаем сло-овесное показание.

Бартоло. Речь идет о брачном обязательстве.

Марселина. И о долговой расписке.

Бридуазон. По-онимаю, и прочее. Дальше?
Марселина. Нет, милостивый государь, никаких «и прочее».
Бридуазон. По-онимаю. Денежная сумма вам вручена?
Марселина. Нет, милостивый государь, это я дала ее взаймы.
Бридуазон. Так, так, по-онимаю, вы требуете, чтобы вам ее во— озвратили?
Марселина. Нет, милостивый государь, я требую, чтобы он на мне женился.
Бридуазон. Ах, вот как, по-онимаю, по-онимаю. А он-то хочет на вас жениться?
Марселина. Нет, милостивый государь, в этом-то все и дело.

Бридуазон. А вы думаете, я не по-онимаю, в чем состоит ваше дело?

Марселина. Не понимаете, милостивый государь. Что же это такое? (Бридуазону.) Это вы будете судить нас?
Бридуазон. А для чего же я покупал эту должность?

Марселина. (со вздохом). Как это дурно, что у нас продаются должности!

Бридуазон. Конечно, ку-уда лучше, сели б их раздавали бесплатно.

Итак, свадьбе Фигаро угрожают ещё два врага. Доктор Бартоло, у которого граф с помощью хитрого Фигаро похитил невесту, нашёл возможность посредством своей бывшей домоуправительницы Марселины, а ныне ключницы графа, отомстить обидчикам. Марселина собирается через суд заставить Фигаро выполнить долговое обязательство: или вернуть её деньги, или на ней жениться. Граф, конечно, поддержит её в стремлении помешать свадьбе Фигаро и Сюзанны, зато её собственная свадьба благодаря этому и устроится.
Марселина по уши влюблена в Фигаро, что понятно: он не умеет сердиться, вечно в добром расположении духа, видит в настоящем одни только радости и так же мало помышляет о прошлом, как и о будущем. На самом деле, жениться на Марселине — прямой долг доктора Бартоло. Брачными узами их должен был связать ребёнок, плод забытой любви, украденный ещё во младенчестве цыганами.
Планам Бартоло и Марселины не суждено сбыться, так как откроются новые обстоятельства, и два врага станут близкими людьми Фигаро.
ЯВЛЕНИЕ III Сюзанна, Граф
Из большой залы все уходят, Сюзанна незаметно вкладывает в руку графа записку о встрече в саду.





Выпавшую, случайно записку, находит Фигаро и узнает на ней булавку Сюзанны.






Благодарю за внимание! Развязка интриги в Действии 4 , которое будет представлено на Августфесте 4 августа , ждем наших замечательных зрителей!
Смотрите больше топиков в разделе: Куклы Barbie (Барби): Looks, Йога (MTM), коллекционные и 90-х






Обсуждение (47)
Оксана, мне невероятно нравится! Каждый акт смотрю с огромным удовольствием!
Жду с нетерпением развязку!
Браво!!!
(
Очень понравилась сцена благословения и разномастная толпа крестьян)) Особенно девушка в цветастом платье))
Фигаро хорош! Особенно в шоке от записки
Фигаро попал сам в свои сети)))
тапкитуфли с бантиками и думает, что он здесь самый крутой!Очень нравится постановка! Характеры так хорошо переплетены с характерами твоего беспокойного семейства.
А в роли и правда так вписались все, даже вопроса не вставало кому какую роль))
Браво!
Мне нравится этот персонаж. Стремление к женскому счастью, любви, а затем перенос всех чувств на вновь обретенного уже взрослого ребенка.
Развязочка будет веселой
Оксана, кадры с тюлем потрясающие!
и скучаю по Керубино)
Ура, ждем вместе!
Поселяне тоже прекрасно сыграли, живо и динамично!
PS: Отдельная комната для съёмки и актеров это очень круто!!!
Браво актерам!
Читала на одном дыхании, на работе в перерыв! Как в театре побывала! Браво артистам!