author-avatar
Виктория

Норвежские куколки - Нора

Итак, я поставила себе цель немного разобраться, какие же были куклы Норвегии? А то уже столько лет живу, и ничего не знаю.

Кое-что узнала в Википедии, но полную информацию найти непросто. Кукольных групп в Норвегии не очень много, что и неудивительно, страна-то маленькая. Но свои куклы здесь были, и производились в стране до конца 70-х. Одной из самых популярных кукол была Нора (или, по-норвежски, произносится «Нура»). Норвежские куколки - Нора



В послевоенные годы в Норвегии был запрет на импорт товаров, не являющихся товарами исключительной необходимости. Что-то вроде тотального импортозамещения. Ранее очень популярные немецкие куклы по многим причинам, в том числе и из-за немецкой оккупации, стали непопулярны или просто недоступны.
В этой ситуации предприниматель Ханс Торп (Hans Thorp) открыл предприятие
Nordisk Celluloid Industri в 1948 году в местечке Сандвика недалеко от Осло. На предприятие был приглашен датский инженер, и закуплены металлические формы из Германии (знать бы, какие, и как обошли запрет на импорт 😜) Целлулоид покупали у British Xylonite.

Поговаривают, что идея и концепция кукольной фабрики принадлежит не самому Хансу, а его бывшей жене Ингеборг Дрангсхолт (Ingeborg Drangsholt), которая некоторое время жила в Англии и обучилась производству кукол на фабрике в Лондоне.
Про нее я ещё в следующий раз напишу, она сама открыла в Норвегии фабрику- конкурента, на которой выпускали другую замечательную куклу, Бьёрг. Просто Бьёрг в моей коллекции ещё нет.

Дела фабрики быстро пошли в гору в послевоенное время. Она давала работу многим женщинам, которые часто шили «на дому». В 1956 году целлулоид запретили на производстве в Норвегии из-за пожароопасности. (Но импорт не запретили, потому что в 60 годы вовсю импортировали польских целлулоидных кукол, в том числе огромных 70-см «шраерок», как в моей прошлой публикации).

В 1957 году фабрику перенесли и продали, и она уже называлась Simoa/Molto. Знаменитую Нору производили вплоть до 1973(!!) года без каких либо изменений молда, но разных цветов. До 1957 года из целлулоида, потом из пластика.
Есть модели с шерстяными париками (их, не замарачиваясь, клеили прямо на молдированные волосы). Такое постоянство говорит много о консервативности норвежцев. В конце концов, конечно, фабрика не выжила под натиском Барби, Синди, кукол из ФРГ, ГДР, Китая и т.д. — но тем не менее, этих ностальгических Норочек было много и их любили.

Зная о бережливости норвежцев, и о большом выпуске кукол, логично ожидать, что на чердаках и в пыльных коробках должны быть «залежи» Нор. И они действительно появляются регулярно на блошках и на норвежском эквиваленте «Мешка».

Здесь я показываю типичную Нору с паричком (фото из интернета) и двух своих первых (и надеюсь, не последних) местных куколок, без паричков. Они приехали в самодельной одежде, оригинальная не сохранилась, если вообще была. Одежда сделана очень бережно, связано и прошито вручную. Африканка, кажется, целлулоидная, а европейка поздняя, пластмасса. У них есть забавная «анатомическая особенность» — крохотные соски. Никогда раньше не видела такого на кукле. На ногтях рук и ног у африканки красный лак, даже сережки сохранились. Вокруг глаз у всех Нор — тени, по моде 1950-х годов. Клейма у них нет. Они легко опознаются по типичной форме личика, наивному личику с закрытым ртом и ностальгическим образом.
Кстати, 17 мая в Норвегии день Конституции, поэтому наша интернациональная семья и кукольная компания готовятся праздновать (дома, из-за всем известных причин)
Надеюсь, было интересно! :)
Норвежские куколки - Нора Норвежские куколки - Нора (фото 2) Норвежские куколки - Нора (фото 3) Норвежские куколки - Нора (фото 4) Норвежские куколки - Нора (фото 5) Норвежские куколки - Нора (фото 6) Норвежские куколки - Нора (фото 7) Норвежские куколки - Нора (фото 8) Норвежские куколки - Нора (фото 9) Норвежские куколки - Нора (фото 10)
Смотрите больше топиков в разделе: Винтажные куклы ГДР (Немки): Бигги, Сонни, игрушки детства
  • Re:cute
    Re:cute

    Ямогу: Авторские брошки, значки, кулоны и брелки с авторскими существами

  • DollSize
    DollSize

    Ямогу: С большим удовольствием создаю им вполне реалистичные интерьеры. Очень люблю смешивать разные техники, использовать разнообразные цветовые сочетания и фактуры.

Обсуждение (27)

Очень интересно, очень! Большое спасибо. Я ждала Вашу публикацию. Норы мне нравятся, не отказалась бы от такой — чувствуется теплое ощущение от этих девочек. Куклы со своей историей.
Рассказывайте, пожалуйста, ещё!
Большое спасибо за такой положительный отзыв! Да, я, можно сказать, «загорелась» темой, стало интересно побольше разузнать. В каждой стране, даже крохотной, есть своя культура игрушки. Как найду ещё, обязательно напишу :)
Буду ждать! Большое спасибо!
Нюрки!  В- общем, Нор будем опознавать по соскам, если че. У нас тут кстати надысь мелькнула какая- то похожая кукла, но меня опередили, не успела ни купить, ни понять, кто это.
  • Narche
Ага :) для опознания будем спрашивать фото «ню» 😜. Видимо, это только знаменитые фирмы вроде Schildkrot ставили клейма на свои игрушки, а те кто «попроще» продавали и так. Может быть и не имели права, если использовали не свои формы, а купленные, как в этом случае.
Интересная публикация, спасибо большое. Я бы не определила). Вроде немцы, а вроде и нет).
Немцы молодцы. Чем больше в тему, тем больше осознаёшь масштаб их влияния на мировую кукольную промышленность.
  • Leya7
Всегда пожалуйста :) Правда похожи на немцев, и ещё очень похоже на датских Muslinge (значит «ракушка- гребешок», у них и клеймо такое). Может быть, у них купили формы, а не у немцев? Что тоже очень даже может быть, раз там датский специалист работал.
Африканочка какая чудесная!
Спасибо :) тот же самый молд, только цвет поменяли. Вот не знаю, какая была у нее одежда? На правой руке остался металлический «браслет», на правой следы от него, и ещё ленточка на животе. Предлагаю, что это остатки первоначального костюма, и наверное была ещё и юбка из соломы или вроде того в «африканском стиле».
Ой, как интересно! Хорошенькие Норочки) на Бьерг бы ещё посмотреть)
Спасибо, вот найду Бьёрг, и напишу и нафотографирую. И про создательницу напишу, там вообще роман-эпопея, «Унесённые ветром» и Санта-Барбара :)
Спасибо, очень-очень интересно! Перед Вами открыто обширное поле деятельности по изучению и поиску местных кукол. А Ваши первые находки прелестны, украсят любую коллекцию.Обязательно рассказывайте нам ещё о норвежских куклах!
Спасибо за воодушевляющий ответ! Действительно, тема интересная, и малоизвестная. Буду дальше копать и рассказывать :)
У меня есть любимая книжка «Гюро» Анне- Катрине Вестли. Так вот, у девочки Гюро были куклы, которые ей подарила Тюлинька.(Интересно, кстати, как звучит это имя в оригинале, Тюлли?) И это были детские куклы самой Тюлиньки, а она была пенсионеркой. То есть, в любом случае, довоенные еще.
Мне всегда было интересно, какие они были. В книге написано только, что это были маленькие тряпичные куколки. Я себе представляю таких с целлулоидными бюстиками.
  • Narche
Вполне возможно! Видела фото таких кукол с мягкими телами и бюстами из целлулоида или металла (металл был дешевле). Мне знакома эта книжка, очень известной и популярной писательницы Анне-Кат Вестли. А звали бабушку в книжке Tullemor (произносится Тюллемурь 🤭, смешно звучит и по-русски, и по-норвежски). Это уменьшительно- ласкательное от Тюлла (Tulla) которое само по себе ассоциируется со словом «комочек», «клубочек», так часто называли маленьких девочек. «Mor» значит «мать, мама», всё вместе получается ласковое прозвище вроде «Мама-Тюлла». В любом случае, персонаж с таким именем никак не может быть злым и жестоким, а наоборот, добрым, наивным и немного беспомощным. Вообще такие прозвища с окончанием на «mor» встерачись часто в 50-60. Даже имена такие были, вообще — Лиллемурь (Lillemor), например, обозначает что-то вроде «Малышка». Сейчас, конечно, так никого не назовут, странно представить себе 40-летнюю директора концерна с таким именем 🤣
Большущее спасибо! Мне всегда хочется знать, как звучат имена в оригинале, потому что их переводчики очень часто изменяют. Я большой любитель детской скандинавской литературы, читала почти все, что переводилось на русский.
А не так давно меня осенило поискать оригинальные экранизации. И оказалось, что почти все было экранизровано, только не переводилось. вот я сидела и смотрела «На острове Сальткрока» и «Мы все из Бюллербю» на шведском и «Папа, мама 8 детей» на норвежском, где, кстати, снималась сама Анне- Катрине в роли бабушки. Конечно, я этих языков не знаю, но там все снято точно по книгам, а уж книги- то я знаю наизусть! И было ужасно интересно, во- первых, увидеть, а как это все там, ведь, то, что я себе представляю, никогда не побывав ни во одной из этих стран, может оказаться совсем не тем! Но тут оказалось, что я все себе представляла довольно точно. А еще имена! В норвежском, вроде как, расхождений не было, а вот в шведском оказалось, что ударение я ставила неправильно. Все эти Пелле, Боссе и Лассе имеют ударение на последний слог. А бабушка на шведском, кстати, это мурмур.) Получается, «мама мамы», да? А на норвежском как?
До кучи. У Анне- Катрине есть в книгах интересный прием, кажется, это называется «отсылка». В- общем, персонажи разных ее книг в какой- то момент где- то пересекаются, либо есть упоминание о ком- то из них. Например, Гюро с Тюлинькой идут гулять в лес и видят дом, в котором живут 8 детей, и даже знакомятся с бабушкой.
  • Narche
Всё правильно, мурьмурь это мама мамы, и по-норвежски тоже. Фишка в том, что есть ещё мурьфарь (morfar), то есть папа мамы, фарьмурь (farmor) — мама папы, и фарьфарь (farfar) — папа папы 😅. Это неиссякающий источник веселья, когда малыши и иностранцы учат все эти слова! 🤣 А прибавить ещё исчезающие названия «сестры отца», «сестры матери», и т.д. — и голова кругом идёт :) Мои дети очень довольны, что по-русски так просто, «бабушка и дедушка». Да, мы тоже всей семьёй читали про бабушку и 8 детей :)
Какая прелесть! Даже захотелось норвежский поучить.  Однако, у нас в Болгарии тоже не скучно. Бабушки и дедушки, правда, не делятся, кой с чьей стороны, ну, разве что, в определенном регионе маму матери называют- маминка, а вот другие родственники да. Собственно, это и в русском когда- то было. Дядя со стороны отца называется чичо, а жена его- стринка, тетя со стороны отца- леля, ее муж- свако. Со стороны матери, соответственно, вуйчо и вуйна. Про более дальних не будем, там сам Черт ногу сломит.
А есть еще кака и батко. Батко- это старший брат и, вообще так обращаются к парню, который старше. Кака- старшая сестра или более старшая девушка. Меня очень веселит, когда меня тут время от времени называют «Кака Наташка».
  • Narche
Вот как интересно! Здорово, когда такие слова сохраняются в языке, это ещё с тех времён, когда родовые и семейные связи были для людей самыми главными
Спасибо за рассказ, очень люблю целлулоидных малышей, но информации по ним не сказать чтобы много. Тем более такие редкие, из Норвегии — я б в жизни не определила, кто это. Очень милые и душевные личики
  • Uucla
Спасибо! Они были очень популярны и «долгоиграющие» — производились почти 30 лет без изменений, только материалы менялись.
У меня такая кукла есть. Не могу ее идентифицировать. Думаю, что норвежская или датская. Клейма нет. Может быть кто-то сможет опознать?

Очень приятная куколка! Мне она очень напоминает датскую «Muslinge». У них обычно бывает клеймо «ракушка», что и есть muslinge по-датски. Но, возможно, они и без клейма выпускали. Если хотите, могу спросить на норвежсом кукольном форуме?
Спросите, пожалуйста, если можете.
Хорошо, уже жду ответа от форума :) куколка небольшая по размеру?
Мне ответили довольно быстро — поздравляю, у вас прелестный экземпляр Muslinge, датчаночка :)
Спасибо огромное!!! Куколка 23,5 см. Она, действительно. прелестна!