author-avatar
Елена

Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner

Это третья публикация про фарфоровых малышей Роберта Тоннера и посвящена она Маленькому Самбо, герою детского рассказа «The story of Little Black Sambo» шотландской писательницы Хелен Баннерман. Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert TonnerМальчоночка в 18,5 см поражает проработанностью тельца, аккуратностью и изяществом ручной росписи личика, продуманностью многослойного наряда.

Я люблю узнавать о своих куклах как можно больше, изучать историю создания, и конечно же Маленький Самбо не стал исключением. Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner (фото 2)Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner (фото 3)Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner (фото 4)

Маленького Самбо нет в каталогах, потому что это не тиражный выпуск, а конвенционный — он выпущен маленьким. лимитом 100 эксземпляров эксклюзивно для Dolly Dears в 1996 году.
И только в книге Стефани Финнеган о творчестве Роберта Тоннера я нашла упоминание об этом выпуске и фото.
Оказалось, что полный набор включает в себя ещё тигра и зонт. Там же видна одноимённая маленькая книга с именем автора литературного героя. Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner (фото 5)Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner (фото 6)
И автор, и рассказ заслуживают нашего внимания. Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner (фото 7)
Шотландская писательница Хелен Баннерман (25.02.1862-1946) 32 года своей жизни прожила в индийском городе Мадрас (ныне Ченнай), где её муж Уильям Баннерман проходил медицинскую службу в британской армии. Там она и написала детский рассказ «The story of Little Black Sambo». Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner (фото 8)
Впервые книжка была опубликована в Лондоне в 1899 году и вызвала большой успех. Уже на следующий год она была опубликована в США, где стала ещё более популярной, чем в Англии.
Простой текст и яркие картинки делали эту историю одной из самых популярных. Полвека дети с радостью слушали и читали этот рассказ. Со временем его перевели на множество языков, в т.ч. на датский (1937), норвежский (1942), японский (1953). Кстати, прежде чем в 1988 японцы обвинили книгу за расистские карикатуры, с полок магазинов было разобрано уже более 1.000.000 экземпляров.
Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner (фото 9)
В рассказе усмотрели расистскую подоплёку и запретили его. Виной всему стали карикатуры и слово «самбо». Это слово имеет испанские корни и в переводе на русский значит что то вроде «Бабуина». Этим словом называли негров в США, обозначая их как «расовое пятно».
Но уже в 1972 британская организация «Учителя против расизма» выступила с инициативой переиздания книги, и с тех пор она не исчезает с прилавков, хотя явно потеряла в популярности. Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner (фото 10)Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner

Давным-давно жил да был маленький чёрный мальчик, и звали его Маленький Чёрный Самбо. Его маму звали Чёрная Мамбо, а папу Чёрный слон.
Однажды мама подарила маленькому мальчику красное пальтишко и красивые голубые штаны, а отец пошёл на базар и купил ему красивый зелёный зонтик и прелестную пару обуви.
После всего этого, Маленький чёрный Самбо оделся в свою новую одежду и пошёл на прогулку в джунгли. В одежде он выглядел большим.
На прогулке он встретил тигра.
Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner
Тигр сказал ему:
— «Маленький Чёрный Самбо, я собираюсь тебя съесть!»
Маленький чёрный Самбо сказал:
— «О! Пожалуйста, господин тигр, не ешь меня, и я дам тебе моё прекрасное маленькое красное пальто.
На что тигр сказал ему: „Хорошо, щас я тебя не съем, но ты должен дать мне своё красивое маленькое красное пальто.
Так тигр получил от бедного Маленького чёрного самбо красивое маленькое красное пальто, и ушел сказав:
— “Теперь я самый великий тигр в джунглях».

И Маленькое чёрное самбо пошёл дальше.
И сново ему было суждено познакомиться с другим тигром, который сказал ему:
— «Маленький чёрный самбо, я собираюсь съесть тебя!»
И Маленькое чёрное самбо ответил:
— «О! Пожалуйста, господин тигр, не ешь меня, и я дам тебе мои прекрасные маленькие голубые штаны».
Тигр сказал:
— «Хорошо, щас я тебя не съем, но ты должен отдать мне твои красивые маленькие синие штаны».
Так тигр получил от бедного Маленького чёрного самбо красивые маленькие синие штаны и ушел сказав:
— «Теперь я самый великий тигр в джунглях».
Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner
И Маленькое чёрное самбо пошёл дальше. Опять ему довелось познакомиться с другим тигром, и тот сказал ему:
— «Маленькая чёрная самбо, я собираюсь съесть тебя!»
И Маленькое чёрное самбо сказал:
— «О! Пожалуйста, господин тигр, не ешь меня, и я дам тебе мою прекрасную маленькую
пару обуви».
Но тигр сказал:
— «Какая польза была бы для меня от твоей пары обуви? Я имею четыре лапы, а у тебя есть только два ботинка, не хватает обуви для меня».
Но Маленькое чёрное самбо говорит:
— «Ты можешь носить их на ушах».
— «а ведь так я мог бы,» — сказал тигр — «это очень хорошая идея. Отдай их мне, и я тебя не съем в этот раз».
Таким образом тигр получил от бедного Маленького чёрного самбо красивые маленькие фиолетовые ботинки с хорошей подошвой и ушёл сказав:
— «Теперь я самый великий тигр в джунглях».

А потом Маленький чёрный самбо встретил другого тигра.
Тигр сказал ему:
— «Маленькая черная самбо, я собираюсь съесть тебя!»
Маленькое чёрное самбо сказал:
— «О! Пожалуйста, господин тигр, не ешь меня, и я дам тебе свой красивый зелёный зонтик».
Но тигр ответил:
— «Как я могу носить этот зонт, если мне нужны все мои лапы для ходьбы?»
— «Ты мог бы завязать узел на хвосте и носить его таким образом» — сказал Маленький чёрный Самбо.
— «а так можно» — сказал тигр и добавил: — «Дай мне его, и в этот раз я тебя не съем».
Так он получил от бедного Маленького чёрного самбо красивый зелёный зонтик и ушёл сказав:
— «Теперь я самый великий тигр в джунглях».
Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner
А бедный Маленький чёрный Самбо ушёл плакать, потому что жестокие Тигры забрали все его прекрасные вещи.Но вскоре он услышал ужасный шум, который звучал всё громче и громче.
— «Гр-ррр-рррррр»
— «Ах!» — сказал Маленький чёрный самбо — «все Тигры возвращаются чтобы меня съесть! Что я буду делать?»
И он быстро побежал к пальме, а из-за неё выглянул чтобы посмотреть, в чём же дело.
Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner
А там он увидел всех боевых тигров, которые спорили, кто из них самый великий.
Наконец все они настолько разгневались, что вскочили и сняли с себя всю хорошую одежду и начали рвать друг друга когтями и кусать друг друга большими крупными белыми зубами.

В ходе драки они подкатились прямо к подножию пальмы, за которой прятался Маленький чёрный самбо, но он быстро выскочил и спрятался за зонтик. А тигры всё сражались друг с другом и в итоге перепрелись хвостами вокруг пальмы, образовав круг.

Потом, когда тигры были очень крошечными и очень далеко, Маленькое чёрное самбо выскочил и закричал:
— «О! Тигры! Почему вы сняли всю красивую одежду? Разве вы не хотите её больше?
Но Тигры только ответили:
— »Гр-р-рррр!"
Тогда Маленький чёрный самбо сказал:
— «Если вы не хотите одежду, я возьму её.»
Но Тигры не могли отвязаться друг от друга и поэтому они могли только рычать:
— «Гр-р-р-рррррр!»
Маленький чёрный самбо надел все свои прекрасные вещи и снова отошёл в сторону.
Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner
Тигры были очень, очень рассержены, но все никак не могли отпустить друг друга хвостами. Они были настолько разгневаны, что бегали вокруг пальмы, пытаясь съесть друг друга. Бежали они всё быстрее и быстрее и в итоге закружились так быстро, что нельзя было видеть их бегущие лапы.
Они всё ещё бежали, и всё быстрее и быстрее, пока просто не растаяли и пока от них ничего не осталось, кроме большой лужи с растопленным сливочным маслом вокруг подножия пальмы…
В это время Черный слон возвращался домой с работы, с большой медным котелком в руках, и когда он увидел, что осталось от всех тигров он сказал:
— «Ах, какой хорошее растопленное сливочное масло! Я возьму его, для того, чтобы дома Чёрная Мамбо могла бы приготовить что-нибудь».
И он положил всё это в большой котелок и принес его домой к Чёрной Мамбо. Когда Чёрная Мамбо увидела растопленное сливочное масло, она очень обрадовалась!
— «Теперь» — сказала она — «мы все будем есть блины на ужин!»
Так она смешала муку, яйца, молоко, сахар и масло, чтобы сделать из этого огромную тарелку с прекрасными блинами.
Она жарела их на растопленном сливочном масле, которое сделали Тигры, и блины были такого же цвета как маленькие тигры — жёлтые и коричневые.
Маленький Самбо (Little black Sambo), Robert Tonner
А потом все они сели ужинать.
И Чёрная Мамбо съела двадцать семь блинов, а Чёрный слон съел их пятьдесят пять, ну а Маленький чёрный самбо съел сто шестьдесят девять блинов, потому что он был очень голоден.

Благодарю за внимание 🙏

Смотрите больше топиков в разделе: Куклы-дети Robert Tonner (Тоннер): Patsy, Ann Estelle
  • BELKA-42
    BELKA-42

    Ямогу: Список кукол в моём профиле.Добро пожаловать!

  • Оксана Четвертакова
    Оксана Четвертакова

    Ямогу: Шью платья для кукол готц 50 см, на фейс, на Вихтелей.
    Тела для реборна, шью быстро, материал вельвет бежевого цвета

Обсуждение (1)

Да… необычная история) особенно концовка) про масло) Ну, я думаю, именно она вызвала бурю эмоций у публики
Самбо фантазёр, как и все мальчики его возраста) и кукла превосходная просто очаровательный мальчуган