Назад в прошлое или дежавю Травки
Доброго всем дня!
Сегодняшний мой топик больше месяца проболтался у меня в черновиках, всё не было времени вставить фотографии. Он не про игрушки, а так, про разное интересное. Про книжку и книжных героев. Хотя одна игрушка в нем будет. Или три 🙂
По ночам я частенько сижу на Бэйбиках или читаю книги. Детские. Добрые, старые, со стопроцентно хорошим концом. Вот недавно прочитала «Приключения Травки» Сергея Розанова.

В детстве мне не попадалась эта книга. Не читала я ее и с сыном. А вот сейчас скачала наконец-то и прочитала. Книга мне понравилась. Я знала, что есть экранизация; полезла смотреть. Первый же отзыв был разгромный. Вообще, все смотревшие единодушны: книга прекрасна, фильм — хуже некуда. Ну, бывает. Вот только некоторые отзывы меня смутили. Героя называли Трофимом, хотя я только что читала, что он Митрофан. Описывали его поездку на метро, а я ничего подобного не видела. Наконец, в одном из комментариев я прочитала, что было две книги: 50-х годов покороче и 70-х расширенная. Посмотрела, какая у меня (она электронная, обложки не было).
Ба, да у меня 35 го года! Причём издание восьмое.

В общем, в итоге я скачала издания 40-го, 54-го и 76-го годов. И начала сравнивать. Не спрашивайте, зачем мне это было нужно)) Могу только сказать, что мне было очень интересно, и я готова поделиться своими наблюдениями с вами.
Травка, будущий Митрофан Трофимович, а пока пятилетний мальчик живёт с родителями в Петровском парке. Смотрит на птичек, на лес, растёт как трава))
Для тех, кто не знаком с этим районом Москвы, поясню, что сейчас Петровский парк — это реально парк. Аллеи, деревья. Жилых домов там нет.
С историей района я была не знакома, поэтому сразу глянула, конечно, как это они в парке жили. Ну да, в былые времена там были дачи, потом многоэтажки. Надо сказать, меня это несколько смутило и я задумалась о временных рамках происходящего. Почему-то мне думалось, что книга семидесятых годов (теперь-то мы знаем, почему). Но жить в парке тогда уже было невозможно. «Может, это 50-е?» — подумала я.
А дальше началось интересное. Травка с папой едут к друзьям на дачу кататься на лыжах. На вокзал они добираются на извозчике! Вот тут я поняла, что это не 50-е))
Ну что ж, я начну сравнение. Вот до извозчика всё было одинаково, незначительные детали отличались, пара слов буквально. Я сначала сравню книги 1935 и 1940 годов; в такой последовательности я читала.
В Москве в середине 1930-х еще есть извозчики! В сороковом Травка едет на вокзал уже на троллейбусе.
Книга-то эта о том, как всё на свете устроено. Несколько похоже на «Что я видел» Бориса Житкова.
Вот Травка-Митрофанушка едет на троллейбусе и смотрит, как троллейбус устроен. Папа рассказывает ему про ЗИСы — автомобили, которые делают на заводе имени Сталина (раз на заводе им Сталина — значит самые лучшие). В варианте 35-го года ничего подобного нет. Далее Травка узнаёт для чего нужен светофор (извозчику светофор, понятное дело, не нужен был) и попадает в метро. Кажется, станция не называется, но по описанию понятно, что это «Площадь Революции». Попутно узнав от устройстве эскалатора, Травка рассматривает знаменитые скульптуры на станции. Интереснейший момент! У легендарного матроса отломан кусок курка и мальчик видит, что скульптура не из металла отлита, а сделана «из чего-то белого». Впервые слышу про такое. Недавно у меня сын слушал курс лекций про метро, там и про «Площадь Революции» было, но ни про какие гипсовые статуи ни слова. Ищу информацию. Станция открыта 13 марта 1938 года. Конечно, тот Травка из 35-го года не мог ехать на метро. Назад в будущее! В 40-м станция открыта уже два года как.
Рис.из книги 1940 года издания
Есть данные, что к открытию отливки скульптур готовы не были. В нишах были установлены гипсовые мастер-копии, причем их не сразу поставили в том порядке, в котором они сейчас стоят. Сейчас они стоят в хронологическом порядке изображаемых исторических событий. Не знаю, насколько это верно, авторитетных источников я не нашла. Неужели за 2 года не успели отлить фигуры? В общем, интересный факт.
Рис.из книги 1954 года издания
Ну вот мы вместе с Травкой и его папой добрались до вокзала. Главы «На вокзале» в изданиях 35-го и 40-го годов одинаковые, кроме одного момента: в 40-м на вокзале появилось радио.
На вокзале Травка теряется. Несколько глав о телеграфе и телеграмме, которую папа отправляет на следующую станцию, одинаковые. Знакомство Травки с начальником станции тоже ничем не отличается, кроме одной детали. В издании 1935 года начальник станции удивляется:
«Такой маленький и один, вот что значит октябрёнок». Но Травка не октябренок. Хотя и «не маленький, средний уже». В издании 40 года Травка октябрёнок!
Далее снова отличия. Начальник станции расспрашивает всех на станции, не видел ли кто-нибудь папу мальчика, и сажает Травку на паровоз.
Пять лет спустя начальник станции идет в радиоузел и дает объявление о потерявшемся мальчике (но папа его не слышит, увы); затем сажает Травку на паровоз.
В первом случае, кстати, Травка просит «бесплатный билет», а во втором говорит, что у него есть рубль.
1976 год
1954 год
Знакомство с машинистом и его помощником, поездка на паровозе и изучение его устройства описываются одинаково.
В обеих книгах мне встретилось слово, которого я раньше не знала. Узнав имя мальчика, начальник станции спрашивает: «Тебя октябрили?» Про октябрины, или красные крестины, вы сможете прочитать в википедии, я уж не буду тут описывать этот обряд, а то у меня и так много букв получается.
Про устройство паровоза и семафора одинаково рассказывается обеих книгах. Пока Травка едет на дачу, папа в панике звонит домой. В первой книге он делает это через коммутатор (попутно объясняется работа телефонистки); во второй — через автоматический телефон (объясняется принцип работы).

Перепуганная мама Травки даёт почтотелефонограмму брату, и читатель узнает, что это за средство связи такое.
Тем временем Травка приезжает в дачный посёлок и выясняет, что друзья уехали, не дождавшись. Он знакомится с Сонечкой «Солнечкой», дочкой начальника станции «Пролетарская». У Солнечки есть кукла в саночках и дети по очереди везут ее по снегу до домика девочки.

1940 год
1954 год илл.И.Гринштейна

1976 год, иллюстрации Е.Медведева
В Москве папа хочет дать обьявление в газету о пропаже сына. Редактор Михаил Ефимович из книги 1935 года неожиданно превратился в Михаила Абрамовича (1940). С чего бы? Оказывается, это трагическая история. Розанов дал своему герою имя реально существовавшего человека, главного редактора «Огонька» и «За рубежом», члена редколлегии «Правды», создателя журналов «За рулём», «Советский спорт», «Крокодил»Михаила Ефимовича Кольцова. В 1938 году Кольцов был арестован как враг народа и расстрелян.
Из следующих глав читатель узнает, что такое линотипии и верстка; эти главы одинаковы в обеих книгах.
Травка возвращается в Москву. Кондуктор сажает его на трамвай, трамвай идёт в парк. Травка случайно засыпает, его находит уборщица. Мальчик сообщает ей свой адрес. В книге 1935 года адрес не называется, в книге 1940 года это Липовая аллея, 16. Липовая аллея существует в Петровском парке и сейчас, вот только домов на ней нет.
Уже утро. В 35 году дворники посыпают улицы песком; в 40-м работают снегоуборочные машины. Открываются магазины, машины подвозят хлеб. Мы помним, что в первой книге у Травки денег нет, а во второй у него целый рубль. Мальчик покупает булочки и конфеты, угощает уборщицу.
Они едут на трамвае (описывается устройство), приезжают в справочное бюро. Сотрудник бюро видел объявление в газете, звонит папе на работу.
Папа на автобусе едет к сыну, почему-то заезжая при этом на заправку. Никогда не слышала, чтобы автобус заправляли прямо на маршрутке. Но вот в обеих книгах так.
Ура, семья воссоединилась, книге конец)
Приступим к изданию 1954 года? Оно у меня было следующим.
Читать его было забавно. Как фильм с петлёй времени: герой бесконечно проживает одно и тоже. Пятилетнему Травке из 1935 года в 1954-м должно быть 24 года. Но ему снова пять. Он живёт в Петровском парке. Только больше не смотрит на птичек и на лес; он смотрит на самолеты, на электричество и думает, как это всё устроено.
Из Митрофана Трофимовича он превратился в Трофима Михайловича))
Ходит гулять к старым дачам, дачи на его глазах сносят, прявляются кирпичные дома. Восьмиэтажные. Описывается работа на стройке.
Родители Травки получают ордер на квартиру в новом доме. Переезжают. Адрес: Петровский парк, Новые дома, корпуса А, Б, В, Г. Травка будет жить в корпусе Б кв 68. Описываются этажи, устройство лифта, работа водопроводчиков. Детский сад теперь на первом этаже.
Дядя Лева, дачный друг, который в первых двух книгах присутствует незримо, тут звонит по телефону. Заодно объясняется устройство телефона. Травку вновь приглашают покататься на лыжах. Поясняется, что на Пролетарской — дачи и «леса и горы». Летом лодки, зимой лыжи.
Мама вновь никуда не едет. Раньше мы не знали, почему. А теперь знаем: у нее кружок пения и к экзаменам надо готовится))
Ещё интересный момент. Вернемся назад в прошлое. В 1935 и 1940 году, описывая сына, папа отмечает особую примету: испачканный чернильным карандашом рот. В 1954 году мы узнаем, как Травка испачкался: в троллейбусе он считает машины, ставит отметки карандашом на своем билете, слюнит карандаш, а карандаш чернильный.
ЗИСы есть, а упоминания о Сталине нет.
В метро всё то же, вот только стоимость билета выросла с 15 до 50 копеек, да появился автомат, продающий билеты.
Скульптуры уже не гипсовые. Милиционера на станции сменила дежурная в красной шапочке. Она объясняет устройство дверей и правила.
На выходе из метро Травка рассматривает «дом-великан» — одну из появившихся в Москве высоток. (Вот тебе и на извозчике на вокзал!)
Идёт по Бородинскому мосту через Москва-реку, рассматривает МГУ вдалеке. Папа мечтает, как Травка поступит туда после школы.
Это иллюстрация 75 года. Пройти чуть правее — и будет вид из окна дома моего детства
А вот тоже самое место до ВОВ

И вид в противоположную сторону, на метромост
На вокзале появляются электрокары! И комната матери и ребёнка.
Травка снова перестаёт быть октябрёнком. Зато его благосостояние снова выросло: теперь у него не только рубль, но и гривенник.
Начальник станции больше не интересуется октябринами, но по-прежнему пристраивает потерявшегося мальчишку на попутный паровоз.
Папа по-прежнему пользуется услугами телеграфа, но вот почтотелефонограм, видимо, больше нет, и поэтому мама передает записку к брату через соседа-мотоциклиста.
В книге гораздо больше описаний и диалогов, я уж не буду всё перечислять.
Но про Солнечкину куклу расскажу:
Солнечкин папа — начальник станции, фронтовик-лейтенант, отвозит Травку на гору, в надежде найти дядю Лёву. Лыжники, пионер, передающий сигналы флажками, канал имени Москвы, знакомство с директором электростанции, холодильник и телевизор — эта книга всё интереснее и интереснее!
У Травки много новых приключений и впечатлений. Его родители тоже больше не сидят на месте. Мама ищет Травку в цирке! Папа по-прежнему дает объявление в газету. Несчастный Михаил Ефимович/Абрамович трансформируется в третий раз, теперь он Аркадьевич. Работа типографии описывается подробнее.
Травка едет в Москву не с контролером в вагоне, а с машинистом электрички. И до дома добирается на метро. Только он опять немного заблудился, попал на «Маяковскую» вместо «Площади Революции». В метро появились электронные интервальные часы. А люди стали гораздо разговорчивее)
Дальше с новыми приключениями Травка садится в троллейбус и засыпает. Уборщица вновь находит его и не отводит в милицию или домой, а оставляет ночевать в сторожке. Полвека прошло — ничего не изменилось.
А, нет, кое-что изменилось. Тормоз Вестингауза (так написано на табличке) в трамвае сменился тормозом Казанцева. Я погуглила, действительно сменился; причём к 54 году вообще-то они оба уже были вытеснены тормозом Матросова. Но, может, трамвай был старый.
Работник справочного бюро теперь тоже весьма словоохотлив.
Уборщица Марья Петровна более доброжелательна. Как и коллеги папы. Они радуются звонку: «Ну вот, мы же говорили, что найдётся», а в предыдущих версиях они говорят: «Что случилось? Обе ноги ему трамваем отрезало?»
Воссоединение семьи описано подробнее и душевнее.
Издание книги 1976 года, кажется, отличается только иллюстрациями. Но я уже не читала внимательно, так, пролистала.
И всё-таки вариант книги 1940-года мне понравился больше. Пока не могу сформулировать, чем именно.

Если у вас хватило сил дочитать до конца, поговорим о куклах?

Вот как описан этот момент в поздних изданиях:



Какая могла быть у Солнечки, дочки уединенно живущего станционного смотрителя, в 35 году? А в 40-м? А у той Солнечки из 54-го, папа которой фронтовик и начальник станции? В 1976 у нее вполне могла быть моя Оля. И возила она ее на таких саночках, как у меня были:
только мои были рыженькие.
Надеюсь, я не запуталась при написании. Топик просто огромный 😳 И ещё больше надеюсь, что было интересно и не очень занудно 🤓
Смотрите больше топиков в разделе: Интересное и необычное: фотоподборки, факты, разное
Сегодняшний мой топик больше месяца проболтался у меня в черновиках, всё не было времени вставить фотографии. Он не про игрушки, а так, про разное интересное. Про книжку и книжных героев. Хотя одна игрушка в нем будет. Или три 🙂
По ночам я частенько сижу на Бэйбиках или читаю книги. Детские. Добрые, старые, со стопроцентно хорошим концом. Вот недавно прочитала «Приключения Травки» Сергея Розанова.

В детстве мне не попадалась эта книга. Не читала я ее и с сыном. А вот сейчас скачала наконец-то и прочитала. Книга мне понравилась. Я знала, что есть экранизация; полезла смотреть. Первый же отзыв был разгромный. Вообще, все смотревшие единодушны: книга прекрасна, фильм — хуже некуда. Ну, бывает. Вот только некоторые отзывы меня смутили. Героя называли Трофимом, хотя я только что читала, что он Митрофан. Описывали его поездку на метро, а я ничего подобного не видела. Наконец, в одном из комментариев я прочитала, что было две книги: 50-х годов покороче и 70-х расширенная. Посмотрела, какая у меня (она электронная, обложки не было).
Ба, да у меня 35 го года! Причём издание восьмое.

В общем, в итоге я скачала издания 40-го, 54-го и 76-го годов. И начала сравнивать. Не спрашивайте, зачем мне это было нужно)) Могу только сказать, что мне было очень интересно, и я готова поделиться своими наблюдениями с вами.
Травка, будущий Митрофан Трофимович, а пока пятилетний мальчик живёт с родителями в Петровском парке. Смотрит на птичек, на лес, растёт как трава))
Для тех, кто не знаком с этим районом Москвы, поясню, что сейчас Петровский парк — это реально парк. Аллеи, деревья. Жилых домов там нет.
С историей района я была не знакома, поэтому сразу глянула, конечно, как это они в парке жили. Ну да, в былые времена там были дачи, потом многоэтажки. Надо сказать, меня это несколько смутило и я задумалась о временных рамках происходящего. Почему-то мне думалось, что книга семидесятых годов (теперь-то мы знаем, почему). Но жить в парке тогда уже было невозможно. «Может, это 50-е?» — подумала я.А дальше началось интересное. Травка с папой едут к друзьям на дачу кататься на лыжах. На вокзал они добираются на извозчике! Вот тут я поняла, что это не 50-е))
Ну что ж, я начну сравнение. Вот до извозчика всё было одинаково, незначительные детали отличались, пара слов буквально. Я сначала сравню книги 1935 и 1940 годов; в такой последовательности я читала.
В Москве в середине 1930-х еще есть извозчики! В сороковом Травка едет на вокзал уже на троллейбусе.
Книга-то эта о том, как всё на свете устроено. Несколько похоже на «Что я видел» Бориса Житкова. Вот Травка-Митрофанушка едет на троллейбусе и смотрит, как троллейбус устроен. Папа рассказывает ему про ЗИСы — автомобили, которые делают на заводе имени Сталина (раз на заводе им Сталина — значит самые лучшие). В варианте 35-го года ничего подобного нет. Далее Травка узнаёт для чего нужен светофор (извозчику светофор, понятное дело, не нужен был) и попадает в метро. Кажется, станция не называется, но по описанию понятно, что это «Площадь Революции». Попутно узнав от устройстве эскалатора, Травка рассматривает знаменитые скульптуры на станции. Интереснейший момент! У легендарного матроса отломан кусок курка и мальчик видит, что скульптура не из металла отлита, а сделана «из чего-то белого». Впервые слышу про такое. Недавно у меня сын слушал курс лекций про метро, там и про «Площадь Революции» было, но ни про какие гипсовые статуи ни слова. Ищу информацию. Станция открыта 13 марта 1938 года. Конечно, тот Травка из 35-го года не мог ехать на метро. Назад в будущее! В 40-м станция открыта уже два года как.

Рис.из книги 1940 года издания
Есть данные, что к открытию отливки скульптур готовы не были. В нишах были установлены гипсовые мастер-копии, причем их не сразу поставили в том порядке, в котором они сейчас стоят. Сейчас они стоят в хронологическом порядке изображаемых исторических событий. Не знаю, насколько это верно, авторитетных источников я не нашла. Неужели за 2 года не успели отлить фигуры? В общем, интересный факт.
Рис.из книги 1954 года изданияНу вот мы вместе с Травкой и его папой добрались до вокзала. Главы «На вокзале» в изданиях 35-го и 40-го годов одинаковые, кроме одного момента: в 40-м на вокзале появилось радио.
На вокзале Травка теряется. Несколько глав о телеграфе и телеграмме, которую папа отправляет на следующую станцию, одинаковые. Знакомство Травки с начальником станции тоже ничем не отличается, кроме одной детали. В издании 1935 года начальник станции удивляется:
«Такой маленький и один, вот что значит октябрёнок». Но Травка не октябренок. Хотя и «не маленький, средний уже». В издании 40 года Травка октябрёнок!
Далее снова отличия. Начальник станции расспрашивает всех на станции, не видел ли кто-нибудь папу мальчика, и сажает Травку на паровоз.
Пять лет спустя начальник станции идет в радиоузел и дает объявление о потерявшемся мальчике (но папа его не слышит, увы); затем сажает Травку на паровоз.
В первом случае, кстати, Травка просит «бесплатный билет», а во втором говорит, что у него есть рубль.
1976 год
1954 годЗнакомство с машинистом и его помощником, поездка на паровозе и изучение его устройства описываются одинаково.
В обеих книгах мне встретилось слово, которого я раньше не знала. Узнав имя мальчика, начальник станции спрашивает: «Тебя октябрили?» Про октябрины, или красные крестины, вы сможете прочитать в википедии, я уж не буду тут описывать этот обряд, а то у меня и так много букв получается.
Про устройство паровоза и семафора одинаково рассказывается обеих книгах. Пока Травка едет на дачу, папа в панике звонит домой. В первой книге он делает это через коммутатор (попутно объясняется работа телефонистки); во второй — через автоматический телефон (объясняется принцип работы).

Перепуганная мама Травки даёт почтотелефонограмму брату, и читатель узнает, что это за средство связи такое.
Тем временем Травка приезжает в дачный посёлок и выясняет, что друзья уехали, не дождавшись. Он знакомится с Сонечкой «Солнечкой», дочкой начальника станции «Пролетарская». У Солнечки есть кукла в саночках и дети по очереди везут ее по снегу до домика девочки.

1940 год
1954 год илл.И.Гринштейна
1976 год, иллюстрации Е.МедведеваВ Москве папа хочет дать обьявление в газету о пропаже сына. Редактор Михаил Ефимович из книги 1935 года неожиданно превратился в Михаила Абрамовича (1940). С чего бы? Оказывается, это трагическая история. Розанов дал своему герою имя реально существовавшего человека, главного редактора «Огонька» и «За рубежом», члена редколлегии «Правды», создателя журналов «За рулём», «Советский спорт», «Крокодил»Михаила Ефимовича Кольцова. В 1938 году Кольцов был арестован как враг народа и расстрелян.
Из следующих глав читатель узнает, что такое линотипии и верстка; эти главы одинаковы в обеих книгах.
Травка возвращается в Москву. Кондуктор сажает его на трамвай, трамвай идёт в парк. Травка случайно засыпает, его находит уборщица. Мальчик сообщает ей свой адрес. В книге 1935 года адрес не называется, в книге 1940 года это Липовая аллея, 16. Липовая аллея существует в Петровском парке и сейчас, вот только домов на ней нет.

Уже утро. В 35 году дворники посыпают улицы песком; в 40-м работают снегоуборочные машины. Открываются магазины, машины подвозят хлеб. Мы помним, что в первой книге у Травки денег нет, а во второй у него целый рубль. Мальчик покупает булочки и конфеты, угощает уборщицу.
Они едут на трамвае (описывается устройство), приезжают в справочное бюро. Сотрудник бюро видел объявление в газете, звонит папе на работу.
Папа на автобусе едет к сыну, почему-то заезжая при этом на заправку. Никогда не слышала, чтобы автобус заправляли прямо на маршрутке. Но вот в обеих книгах так.
Ура, семья воссоединилась, книге конец)
Приступим к изданию 1954 года? Оно у меня было следующим. Читать его было забавно. Как фильм с петлёй времени: герой бесконечно проживает одно и тоже. Пятилетнему Травке из 1935 года в 1954-м должно быть 24 года. Но ему снова пять. Он живёт в Петровском парке. Только больше не смотрит на птичек и на лес; он смотрит на самолеты, на электричество и думает, как это всё устроено.
Из Митрофана Трофимовича он превратился в Трофима Михайловича))
Ходит гулять к старым дачам, дачи на его глазах сносят, прявляются кирпичные дома. Восьмиэтажные. Описывается работа на стройке.
Родители Травки получают ордер на квартиру в новом доме. Переезжают. Адрес: Петровский парк, Новые дома, корпуса А, Б, В, Г. Травка будет жить в корпусе Б кв 68. Описываются этажи, устройство лифта, работа водопроводчиков. Детский сад теперь на первом этаже.
Дядя Лева, дачный друг, который в первых двух книгах присутствует незримо, тут звонит по телефону. Заодно объясняется устройство телефона. Травку вновь приглашают покататься на лыжах. Поясняется, что на Пролетарской — дачи и «леса и горы». Летом лодки, зимой лыжи.
Мама вновь никуда не едет. Раньше мы не знали, почему. А теперь знаем: у нее кружок пения и к экзаменам надо готовится))
Ещё интересный момент. Вернемся назад в прошлое. В 1935 и 1940 году, описывая сына, папа отмечает особую примету: испачканный чернильным карандашом рот. В 1954 году мы узнаем, как Травка испачкался: в троллейбусе он считает машины, ставит отметки карандашом на своем билете, слюнит карандаш, а карандаш чернильный.
ЗИСы есть, а упоминания о Сталине нет.
В метро всё то же, вот только стоимость билета выросла с 15 до 50 копеек, да появился автомат, продающий билеты.
Скульптуры уже не гипсовые. Милиционера на станции сменила дежурная в красной шапочке. Она объясняет устройство дверей и правила.
На выходе из метро Травка рассматривает «дом-великан» — одну из появившихся в Москве высоток. (Вот тебе и на извозчике на вокзал!)
Идёт по Бородинскому мосту через Москва-реку, рассматривает МГУ вдалеке. Папа мечтает, как Травка поступит туда после школы.
Это иллюстрация 75 года. Пройти чуть правее — и будет вид из окна дома моего детства

А вот тоже самое место до ВОВ

И вид в противоположную сторону, на метромост

На вокзале появляются электрокары! И комната матери и ребёнка.
Травка снова перестаёт быть октябрёнком. Зато его благосостояние снова выросло: теперь у него не только рубль, но и гривенник.
Начальник станции больше не интересуется октябринами, но по-прежнему пристраивает потерявшегося мальчишку на попутный паровоз.
Папа по-прежнему пользуется услугами телеграфа, но вот почтотелефонограм, видимо, больше нет, и поэтому мама передает записку к брату через соседа-мотоциклиста.
В книге гораздо больше описаний и диалогов, я уж не буду всё перечислять.
Но про Солнечкину куклу расскажу:
Солнечкин папа — начальник станции, фронтовик-лейтенант, отвозит Травку на гору, в надежде найти дядю Лёву. Лыжники, пионер, передающий сигналы флажками, канал имени Москвы, знакомство с директором электростанции, холодильник и телевизор — эта книга всё интереснее и интереснее!
У Травки много новых приключений и впечатлений. Его родители тоже больше не сидят на месте. Мама ищет Травку в цирке! Папа по-прежнему дает объявление в газету. Несчастный Михаил Ефимович/Абрамович трансформируется в третий раз, теперь он Аркадьевич. Работа типографии описывается подробнее.
Травка едет в Москву не с контролером в вагоне, а с машинистом электрички. И до дома добирается на метро. Только он опять немного заблудился, попал на «Маяковскую» вместо «Площади Революции». В метро появились электронные интервальные часы. А люди стали гораздо разговорчивее)
Дальше с новыми приключениями Травка садится в троллейбус и засыпает. Уборщица вновь находит его и не отводит в милицию или домой, а оставляет ночевать в сторожке. Полвека прошло — ничего не изменилось.
А, нет, кое-что изменилось. Тормоз Вестингауза (так написано на табличке) в трамвае сменился тормозом Казанцева. Я погуглила, действительно сменился; причём к 54 году вообще-то они оба уже были вытеснены тормозом Матросова. Но, может, трамвай был старый.
Работник справочного бюро теперь тоже весьма словоохотлив.

Уборщица Марья Петровна более доброжелательна. Как и коллеги папы. Они радуются звонку: «Ну вот, мы же говорили, что найдётся», а в предыдущих версиях они говорят: «Что случилось? Обе ноги ему трамваем отрезало?»
Воссоединение семьи описано подробнее и душевнее.
Издание книги 1976 года, кажется, отличается только иллюстрациями. Но я уже не читала внимательно, так, пролистала.
И всё-таки вариант книги 1940-года мне понравился больше. Пока не могу сформулировать, чем именно.

Если у вас хватило сил дочитать до конца, поговорим о куклах?

Вот как описан этот момент в поздних изданиях:



Какая могла быть у Солнечки, дочки уединенно живущего станционного смотрителя, в 35 году? А в 40-м? А у той Солнечки из 54-го, папа которой фронтовик и начальник станции? В 1976 у нее вполне могла быть моя Оля. И возила она ее на таких саночках, как у меня были:
только мои были рыженькие.Надеюсь, я не запуталась при написании. Топик просто огромный 😳 И ещё больше надеюсь, что было интересно и не очень занудно 🤓
Смотрите больше топиков в разделе: Интересное и необычное: фотоподборки, факты, разное






Обсуждение (48)
Читала Ваши исследования на одном дыхании и даже зашла чтоб оставить комментарий ( обычно просто читаю топики в свободное время не набирая пароля, почты и тп).
Я тоже просто обожаю читать детские книги. причем моя дочка росла в 2000е мы с ней просто «оторвались» покупая детские книжки. И я сама читала и читаю, и она до сих пор много читает ( и учится на филолога)).
Сматрфонов то не было ( с кнопочным теоефоном до 5 класса дети ходили, просто чтоб родителям если что позвонить).
До сих пор читаю. и детские и взрослые)
Ваш обзор просто Супер. Никогда не читала про Травку ( мой пробел). буду теперь искать. Еще и разный год выпуска. Ну это просто Ооочень интересно).
Благодарю Вас от всей души. Даже жить захотелось ( лежу 2 ой день сильно болею).
«Оруженосец Кашка» Крапивина — одна из самых моих любимых книг из детства. Полианна — это уже наша с дочкой любимая была.
❤️❤️❤️❤️
Спасибо за добрые слова.
Я тоже люблю читать, и с рождением старшего сына вновь открыла для себя детскую литературу.
Полианну люблю, хотя с сыном мы ее не читали. Вот Крапивина он сейчас как раз читает.
моя дочка тоже обожала Крапивина: очень много книг я ей купила, сама правда я уже их не читала. Хотя многое читали вместе и обсуждали. Но вот когда она лет в 15 ругала Гюго «Собор Парижской богоматери», говоря мне что не понимает как можно любить эту книгу — тут наш вкус и разошелся. Я считаю, что сложные и заставляюшие задуматься произведения ( «Отверженные» того же Гюго) читать нужно. И выводы делать нужно, понимая какие ошибки допускали те или иные народы и постараться избежать этого. Считается что умные люди учатся на чужих ошибках.
А она в свои 15 просто плакала от всей этой несправедливости там описанной. Рановато все таки видимо…
Книги да нужно читать. Моей свекрови 82 и читает до сих пор. И вполне в здравом уме. Мозг — та же мышца, атрофируется если не тренировать
❤️❤️❤️
Всё верно вы говорите. Моя бабушка дожила до 93 лет, когда читать стало совсем тяжело, она стала слушать аудиокниги. И кроссворды разгадывала) До последнего оставалась в ясном уме.
У Лазаря Лагина в «Хоттабыче» много переделок в угоду времени, есть они и у Носова, и в «Четвертой высоте». Но об этом много написано. А тут прямо загадка! Пришлось самой распутывать.
Да, его подарили моей тете, там есть дарственная надпись.
СПАСИБО Вам огромное за этот топик!
Саночки такие же, но ярко-красного цвета, были у меня как раз в начале 70-х. Младшая сестра в годик на них взгромоздилась и сломала крепление полозьев. Я так рыдала, что санки сразу выбросили и других больше не купили!
Но зато я сама их себе купила несколько лет назад, оранжевые :)
Ну, значит почти наверняка Солнечка из 74 года была с такими саночками.
А я всё смотрю, смотрю на них и не решаюсь купить. Кукла ещё ладно, но санки…
Наверное мы с дочкой всех кукол перекатали на них в редкие снежные деньки. На фото австралийка.
Красота! Спасибо за чудесную фотографию.
Старые детские книги очень мною хранимые. Берегу, реставрирую (по мере надобности ) и помню каждую. Вот прочитала топик и сразу вспомнила, что такая книжечка есть, и что ее надо внуку дать обязательно.
Ещё раз спасибо Вам.
А еще — я рядом с Петровским парком живу, там сохранилось немного старых дореволюционных домов, например дача Рябушинского «Черный лебедь» или прекрасное здание бывшего ресторана в стиле модерн на Красноармейской, напротив Храма. Но и новых домов настроили, да. Вообще люблю этот район, парк…
Спасибо Вам!!!
Книги часто переписывают. И если в советское время это делали из-за смены идеологии (Носов, как я писала выше, убирал из своих рассказов портреты Сталина со стен), то почему это делают сейчас- сложно сказать. В переизданиях Лидии Чарской детям зачем-то поменяли имена, Витика (Виталия) назвали Витьком, Ию — Ириной. Упростили какие-то описания. При этом очарование дореволюционной атмосферы исчезло. Наверное, и с Осеевой так же.
Ой, я как про Травку прочитала, полезла смотреть, как это он в парке жил. И нашла целую серию статей об этом месте. Так интересно! Там и про дачу и про ресторан. Интереснейшее место! Спасибо
Благодаря Вам вспомнила, как в детстве вот так же сравнивала книги разных изданий. Например, в любимой повести моего детства «Кинули» Веры Чаплиной в более позднем издании (примерно, 60-х годов) отсутствует целая глава (по сравнению с книгой 50-х годов).
Приключения Травки как название книги из детства помню отлично, а вот содержание совсем вылетело из головы))
И конечно, я не знала, что было столько переизданий.
Действительно, как на машине времени прокатилась))
А не так давно, может, пару лет назад, я эту книгу в интернете перечитывала. Так вот, я всех этих подробностей не помню! И для меня открытие, что Травка, оказывается, ровесник моей бабушки! Я- то всегда считала, что он чуточку старше меня.
Пошла искать мою книгу, что- то я не узнаю ее.
Ну, насчёт ровесника бабушки- это спорный вопрос, как мы видим. Иногда он 30-го года рождения, иногда 70-го
Но вообще, да, книга написана так, что приметы времени считываются не сразу, меня тоже потрясло, что первое издание было довоенным.