author-avatar
Юлианна

...Повелась на обложку...

Хорошо не помнить имена, года и названия. И всю жизнь считать, что Марк Твен англичанин. Конечно, не хорошо! И, конечно, Марк Твен американский писатель! Почему изначально у меня было такое восприятие — вопрос уже риторический:)… Спасибо краткой биографии — «просветили» меня на четвёртом десятке лет:)!

Покупка этой книги получилась спонтанной — неожиданно прилетевшая хорошая скидка от «Читай Города» понесла меня на сайт, где в закладках хранятся несколько книжных «хотелок». Но те издания для мня «не идеальны», и с покупкой книг я в таких случаях не тороплюсь. Выбор таки пал на Тома Сойера, и я уже закинула товар в корзину, как на глаза попалось это издание от «Махаона». Несмотря на то, что и формат книги был больше стандартного (а Гек-то в моей «Так себе Коллекции» стандартный), и текст сокращённый — я заказала именно эту книгу. Во всём виновата обложка:). Странно, я вообще иллюстрации такого типа не люблю, а тут на каждой странице «залипаю»:).

Книга «Приключения Тома Сойера»
...Повелась на обложку — Интересное и необычное: фотоподборки
Автор: Марк Твен
Адаптированный текст: Джемма Фарр
Перевод: Мария Торчинская
Иллюстрации: Роберт Ингпен
Издательство: ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“ — обладатель товарного знака Machaon
Год издания: 2021
Формат: 84*100 (1/16)
Страниц: 96
Тираж: 8000 экземпляров

Повесть впервые была издана в 1876 году. Но до сих пор приключения озорного, неугомонного и безумно очаровательного проказника Тома из небольшого американского городка захватывают воображение детей и взрослых.
...Повелась на обложку — Интересное и необычное: фотоподборки ...Повелась на обложку — Интересное и необычное: фотоподборки (фото 2) ...Повелась на обложку — Интересное и необычное: фотоподборки (фото 3) ...Повелась на обложку — Интересное и необычное: фотоподборки (фото 4) ...Повелась на обложку — Интересное и необычное: фотоподборки (фото 5) ...Повелась на обложку — Интересное и необычное: фотоподборки (фото 6) ...Повелась на обложку — Интересное и необычное: фотоподборки (фото 7) ...Повелась на обложку — Интересное и необычное: фотоподборки (фото 8) ...Повелась на обложку — Интересное и необычное: фотоподборки (фото 9) ...Повелась на обложку — Интересное и необычное: фотоподборки (фото 10)
Смотрите больше топиков в разделе: Интересное и необычное: фотоподборки, факты, разное
  • Yuzhnaya Doll
    Yuzhnaya Doll

    Ямогу: ООАК виниловых куколок, БЖД.

  • Зинякова Наталья
    Зинякова Наталья

    Ямогу: Являюсь официальным представителем MomoTree (Momocolor).
    Так же помогу с индивидуальным заказом куклы любой БЖД Фирмы.
    Многие знают меня под ником Zolotze.

Обсуждение (32)

Иллюстрации в книге отличные!
А вот книга читается тяжело. Не для современных детей, наверное…
У внучки «Том Сойер» был в программе внеклассного чтения после 3 класса. С большим трудом одолели половину книги. Даже мне было тяжело ее читать (может, перевод такой?).
А в детстве, помнится, прочла и Тома, и Гека — все книги про их приключения просто с ходу… Очень интересно было!
Или сейчас интересы другие? Ну вот никак книга не зашла...
Мне кажется, эта книга хороша! Иллюстрации прекрасные, и текст тоже хорош. С удовлетворением почитала))) Ведь на самом деле многое зависит от перевода. Когда-то в «нулевых» купила Тома Сойера для своих дочек… В аннотации было сказано, что текст адаптирован для восприятия современных детей. Современного в нем было только крутой жаргон «братков». Видимо, имелись в виду их дети… нашла старую, неадаптированную книгу в переводе Чуковского. Прочитали, запоем…
Согласна, современным детям не легко понять развлечения и прочий быт детей того времени. Например, в смысле наказание забор покрасить, наказание это когда телефон/планшет/компьютер забирают, а забор этот в каменных джунглях ещё и найти надо .
Я ребенок конца 80-х, и тоже читала эту книгу в полном варианте с удовольствием, и мне было более понятны описанные обстоятельства.
Да, и от перевода ещё тоже зависит…
Сейчас жизнь быстрее. Старые книги с медленным развитием сюжета и долгими описаниями природы, а также старые мультфильмы с и медленным ритмом, с трудом воспринимаются современным человеком, не только детьми. Я в детстве даже Диккенса с удовольствием читала, а уж зануднее сложно себе представить! А что еще было делать на даче, где не было других детей?
А дочь моей, причем, весьма читающей подруги, в 10 лет не могла одолеть Маугли, язык казался сложным. А потом вышел Гарри Поттер, и девочка за два дня проглотила всю книгу. Это в конце 90-х было, а уж сейчас, так вообще…
Да, жизнь идёт, ритм меняется
так это же всемирно известный иллюстратор. Я его узнала даже прежде, чем прочитала выходные данные
У него прекрасные илллюстрации
а про великого английского писателя вспомнилось — к нам в школу пришел литератор по чьей-то протекции и немедленно нам сообщил этот удивительный факт. Нам тогда было 14. Мы сообщили всей школе и вся школа ржала. Литератора уволили через полгода, в значительной степени благодаря усилиям нашего класса
Это Вы узнали, а я искусством интересуюсь что называется «без подробностей»:), поэтому сначала купила, а потом узнала «что, зачем и почему» .
Забавная история была у Вас в школе!)
  • YulB
я лет с 10 смотрела на то, кто переводчик и кто иллюстратор. Поэтому помню лучших переводчиков и иллюстраторов, которые нравятся. Их не так уж и много, поэтому помнить легко. Переводчиков предпочитаю «старых». Здесь, если честно, не посмотрела. Но в адаптированном варианте все по-другому в принципе. Книги с красивыми иллюстрациями покупала бы, но места не хватает на все, увы

Нехватка места — это моя вселенская проблема:), но зато это мой стимул не стать плюшкиным и не покупать бездумно всё, что понравилось сразу.
Спасибо! Иллюстрации действительно великолепные! Такую книгу хочется иметь дома. Нужно купить!
Я, «Тома Сойера», «проглотила» за 2 дня, еще в 1 классе. Взяла в школьной библиотеке. Любимейшая книга!!! А относительно того, что дети не читают… К сожалению, это так… Переводы корявые, конечно, встречаются довольно часто.Но, скорее всего, дело не в них.
Да, поддерживаю! Это издание очень достойное!
В плане иллюстраций так точно:)
Иллюстрации, конечно, шикарны! И для коллекции такую книгу хорошо иметь. «Тома Сойера» ведь много, кто иллюстрировал, можно разные собрать. А для меня, все равно, самые лучшие, это те, что были в моей книжке детства, иллюстрации Георгия Фитингофа.
У меня так с Винни — люблю именно свой детский «дорожный вариант» (мягкая обложка, все части на 4 книжки разделены). Страницы читаны-перечитаны, со следами времени и вкусняшек — но чтобы отдать или выкинуть и мысли даже нет
Мы с сыном два года назад прочитали «Том Сойера » после того, как несколько раз посмотрели фильм с Федей Стуковым в главной роли. Там вообще все актёры, как на подбор! Тогда сыну было 8 лет. Фильм время от времени пересматриваем.
Спасибо, фильм не видела. Но теперь хочу сама посмотреть:)
Огромное спасибо за публикацию! Обожаю книги с иллюстрациями Роберта Ингпена!))) У нас их несколько. Роберт Ингпен — это известный австралийский художник, иллюстратор, писатель и искусствовед. Его иллюстрации необыкновенно живые и реалистичные. Обожаю)))



Книги выпускаются в двух вариантах — в полном и сокращённом изложении. Там, где написано «Адаптировано для самостоятельного чтения», это сокращённый вариант (у нас дома Маугли в сокращении):



Питер Пэн у нас дома полный (слева):


Питер Пэн выпускался ещё и с другой обложкой (слева). У нас дома «Алиса в стране чудес» в сокращении, дочка прочитала её за один вечер, а иллюстрации пересматривала много-много раз:


Одна из иллюстраций «Алисы в Зазеркалье»:


Очень нам с дочкой понравились «Ветер в ивах» и «Таинственный сад» — английская классика, читали вместе:


Ну и ещё несколько книг:



Спасибо за подробный рассказ и фото!!!
Очень яркие все книги!
Почему-то люблю Ингпена на фото в чужих книжных хвастах, а себе выбираю всегда других иллюстраторов)) Только Киплинг у меня есть и Мистер Персиваль. Сыну ещё рано, но я нацелились на двухтомник с иллюстрациями Роквелла
Да, Норман Роквелл великолепен! Тоже его люблю. Культовый американский художник. У него иллюстрации — как фото, очень реалистичные.
Ещё в качестве иллюстратора именно детских книг мне нравится Инга Мур.
Домик в лесу когда появился, сын уже не фанател от книжек- картинок, а Ветер в ивах я купила, ради иллюстраций))
Чуть не забыла! Кристиан Бирмингем — тоже иллюстратор из этой замечательной плеяды. У нас, правда, только одна книга с его иллюстрациями — «Лев, колдунья и платяной шкаф» (это из Нарнии). Жаль, что качество печати самих книг не всегда позволяет передать всё великолепие иллюстраций этих авторов.
Спасибо, что поделились
Подрастёт, прочитаете вместе!
К моему стыду из всех романов Марка Твена читала только «Жанну Д'Арк », прочитала примерно в третьем классе на одном дыхании. Да, сейчас возрастной ценз а тогда читали запоем все подряд )
Все детство и юность читала книги запоями, до того доходило, что в книжном уже не было сказок, которые я не читала. Сейчас пытаюсь читать своей 8 дочке те же сказки Пушкина, и понимаю, что это очень тяжко… объяснить современному ребёнку все те слова, что использовали знаменитые русские писатели почти нереально.Чтение не в удовольствие, ребёнок смотрит пустыми глазами, не понимая доброй половины того, что написано в книге.
А какая катастрофа современная школьная программа по уроку литературы! Большинство изучаемых произведений мы перечитываем и начинаем воспринимать в зрелом возрасте. А школьники именно проходят. Хорошо если мимо. А бывает и набивают оскомину до отвращения ко всем произведениям такого рода.
Классика увы сейчас не в моде… детям сложно понять чистую русскую речь без примесей.
Если произведение имеет увлекательный сюжет то продраться через сленг того времени можно. Проблема в том, что молодежь настроена больше на визуальное восприятие. Век компьютеров сделал свое дело
"… молодежь настроена больше на визуальное восприятие..."
Вера, полностью с Вами согласна. Мы в своё время запоем читали книги любого качества — на газетной бумаге, с ч/б картинками или вообще без них. Современных детей такими книжками не заманишь. И вот как раз книги с иллюстрациями вышеперечисленных художников, возможно, смогут привлечь внимание детей. Эти книги приятно не только читать, но и просто держать в руках, они рождают чудесные образы. Моя дочка даже после прочтения время от времени берёт эти книги, листает, пересматривает иллюстрации. Правда, она у меня юный художник)))
Это правда, возможно потому, что в наше время книги были дефицитом, их перепечатывали на принтерах чтоб дать почитать. Я в пятом классе так посадила зрение, читая «Дети Арбата» Рыбакова, потом так же читала его роман «Тяжелый песок», вот что в школьную программу бы включить, и интересно, и история нашей страны, как бы ее не старались сейчас переписать.
Да, школьная программа по литературе — это отдельная боль. Младшая дочка сейчас заканчивает 5-й класс, за пять лет не было ни одного произведения в школе, которое бы её заинтересовало. Хотя другие книги, которые ей нравятся, она с удовольствием читает. Меньше, чем мы когда-то, но всё же читает. А то, что проходят по программе, она стала слушать в формате аудиокниг, пока занимается другими делами. Я сначала пыталась бороться, но потом поняла, что это бесполезно. Пусть хотя бы слушает. А читает то, что ей действительно интересно.
Аудиокниги это спасение. Как жаль что в наше время их не было