...Повелась на обложку...
Хорошо не помнить имена, года и названия. И всю жизнь считать, что Марк Твен англичанин. Конечно, не хорошо! И, конечно, Марк Твен американский писатель! Почему изначально у меня было такое восприятие — вопрос уже риторический:)… Спасибо краткой биографии — «просветили» меня на четвёртом десятке лет:)!
Покупка этой книги получилась спонтанной — неожиданно прилетевшая хорошая скидка от «Читай Города» понесла меня на сайт, где в закладках хранятся несколько книжных «хотелок». Но те издания для мня «не идеальны», и с покупкой книг я в таких случаях не тороплюсь. Выбор таки пал на Тома Сойера, и я уже закинула товар в корзину, как на глаза попалось это издание от «Махаона». Несмотря на то, что и формат книги был больше стандартного (а Гек-то в моей «Так себе Коллекции» стандартный), и текст сокращённый — я заказала именно эту книгу. Во всём виновата обложка:). Странно, я вообще иллюстрации такого типа не люблю, а тут на каждой странице «залипаю»:).
Книга «Приключения Тома Сойера»

Автор: Марк Твен
Адаптированный текст: Джемма Фарр
Перевод: Мария Торчинская
Иллюстрации: Роберт Ингпен
Издательство: ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“ — обладатель товарного знака Machaon
Год издания: 2021
Формат: 84*100 (1/16)
Страниц: 96
Тираж: 8000 экземпляров
Повесть впервые была издана в 1876 году. Но до сих пор приключения озорного, неугомонного и безумно очаровательного проказника Тома из небольшого американского городка захватывают воображение детей и взрослых.
Смотрите больше топиков в разделе: Интересное и необычное: фотоподборки, факты, разное
Покупка этой книги получилась спонтанной — неожиданно прилетевшая хорошая скидка от «Читай Города» понесла меня на сайт, где в закладках хранятся несколько книжных «хотелок». Но те издания для мня «не идеальны», и с покупкой книг я в таких случаях не тороплюсь. Выбор таки пал на Тома Сойера, и я уже закинула товар в корзину, как на глаза попалось это издание от «Махаона». Несмотря на то, что и формат книги был больше стандартного (а Гек-то в моей «Так себе Коллекции» стандартный), и текст сокращённый — я заказала именно эту книгу. Во всём виновата обложка:). Странно, я вообще иллюстрации такого типа не люблю, а тут на каждой странице «залипаю»:).
Книга «Приключения Тома Сойера»

Автор: Марк Твен
Адаптированный текст: Джемма Фарр
Перевод: Мария Торчинская
Иллюстрации: Роберт Ингпен
Издательство: ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“ — обладатель товарного знака Machaon
Год издания: 2021
Формат: 84*100 (1/16)
Страниц: 96
Тираж: 8000 экземпляров
Повесть впервые была издана в 1876 году. Но до сих пор приключения озорного, неугомонного и безумно очаровательного проказника Тома из небольшого американского городка захватывают воображение детей и взрослых.
Смотрите больше топиков в разделе: Интересное и необычное: фотоподборки, факты, разное






Обсуждение (32)
А вот книга читается тяжело. Не для современных детей, наверное…
У внучки «Том Сойер» был в программе внеклассного чтения после 3 класса. С большим трудом одолели половину книги. Даже мне было тяжело ее читать (может, перевод такой?).
А в детстве, помнится, прочла и Тома, и Гека — все книги про их приключения просто с ходу… Очень интересно было!
Или сейчас интересы другие? Ну вот никак книга не зашла...
Я ребенок конца 80-х, и тоже читала эту книгу в полном варианте с удовольствием, и мне было более понятны описанные обстоятельства.
Да, и от перевода ещё тоже зависит…
А дочь моей, причем, весьма читающей подруги, в 10 лет не могла одолеть Маугли, язык казался сложным. А потом вышел Гарри Поттер, и девочка за два дня проглотила всю книгу. Это в конце 90-х было, а уж сейчас, так вообще…
У него прекрасные илллюстрации
а про великого английского писателя вспомнилось — к нам в школу пришел литератор по чьей-то протекции и немедленно нам сообщил этот удивительный факт. Нам тогда было 14. Мы сообщили всей школе и вся школа ржала. Литератора уволили через полгода, в значительной степени благодаря усилиям нашего класса
Забавная история была у Вас в школе!)
Нехватка места — это моя вселенская проблема:), но зато это мой стимул не стать плюшкиным и не покупать бездумно всё, что понравилось сразу.
Я, «Тома Сойера», «проглотила» за 2 дня, еще в 1 классе. Взяла в школьной библиотеке. Любимейшая книга!!! А относительно того, что дети не читают… К сожалению, это так… Переводы корявые, конечно, встречаются довольно часто.Но, скорее всего, дело не в них.
В плане иллюстраций так точно:)
Книги выпускаются в двух вариантах — в полном и сокращённом изложении. Там, где написано «Адаптировано для самостоятельного чтения», это сокращённый вариант (у нас дома Маугли в сокращении):
Питер Пэн у нас дома полный (слева):
Питер Пэн выпускался ещё и с другой обложкой (слева). У нас дома «Алиса в стране чудес» в сокращении, дочка прочитала её за один вечер, а иллюстрации пересматривала много-много раз:
Одна из иллюстраций «Алисы в Зазеркалье»:
Очень нам с дочкой понравились «Ветер в ивах» и «Таинственный сад» — английская классика, читали вместе:
Ну и ещё несколько книг:
Очень яркие все книги!
Подрастёт, прочитаете вместе!
Вера, полностью с Вами согласна. Мы в своё время запоем читали книги любого качества — на газетной бумаге, с ч/б картинками или вообще без них. Современных детей такими книжками не заманишь. И вот как раз книги с иллюстрациями вышеперечисленных художников, возможно, смогут привлечь внимание детей. Эти книги приятно не только читать, но и просто держать в руках, они рождают чудесные образы. Моя дочка даже после прочтения время от времени берёт эти книги, листает, пересматривает иллюстрации. Правда, она у меня юный художник)))