Дяо Чань, одна из четырех красавиц Древнего Китая
Четыре самых известных красавицы древности — в китайской культуре устойчивое название для четырёх женщин, бывших спутницами императоров и ставших символами женской красоты в литературе: Си Ши (西施 период Весны и Осени ),Ван Чжаоцзюнь (王昭君 Династия Западная Хань ), Дяо Чань (貂蝉 Восточная Хань ), Ян Гуйфэй (杨贵妃 династия Тан ).
Казалось сами Богини спустились на многострадальную землю, раздираемую войнами, чтобы уравновесить этот жестокий мужской мир женской энергией любви и милосердия. Эти женщины с древности и до сих пор вдохновляют поэтов, художников, музыкантов, режиссеров, актеров.
Согласно древним повествованиям, четыре великих красавицы обладали наружностью, «способной затмить луну и посрамить цветы, и внешностью способной рыбу заставить утонуть, а летящего гуся упасть». Идиомы闭月(би юэ) 羞花(сю хуа) «затмит луну и посрамит цветы» и 沉鱼(чэнь юй) 落雁 (ло янь) «рыбу заставит утонуть, а летящего гуся упасть» возникли под влиянием классических произведений, посвященных этим четырем красавицам. Издревле цветок и луна ассоциируются с женственностью и красотой. Способность женской красоты привлечь к себе внимание даже плывущей в воде рыбы и парящего в небе гуся — яркий художественный способ выразить феноменальную привлекательность.
Традиционно установилось мнение, что первая по красоте — Си Ши, Она жила примерно в 770-476 гг. до. нашей эры, в эпоху Конфуция и Лао-цзы. «Си Ши» стала синонимом слова «красавица», олицетворением женской красоты, а также служит высочайшей похвалой, которой может удостоиться женщина. Второй по красоте была любимая рабыня императора династии Западная Хань – Ван Чжаоцзюнь, которая жила в период 206 – 25 гг. до.н.э. Третья — Дяо Чань, которая жила во времена «Троецарствия» 220 – 280гг. И последней по красоте была Ян Гуйфэй, которая жила в период, 618 – 907 гг, во времена династии Тан. Объединяющее их имя Си Ши является синонимом и воплощением красоты. Образы четырёх красавиц широко использовались как в Китае, так и во Вьетнаме, Корее и Японии.
Коротенько легенды о Четырёх Красавицах Древнего Китая:
Си Ши. В дословном переводе с китайского языка, имя данной девушки означает «Рыбка, которая утонула». Жила она приблизительно в 770-476 гг. до нашей эры, в эпоху правления Конфуция и Лао-цзы. Согласно легенде, Си Ши стирала больше количество белья на берегу реки. В то время мимо проплывала рыбка, которая увидала лицо красавицы. Пораженная такой необыкновенной красотой, рыбка совсем позабыла, как надо плавать и… утонула. В Поднебесной «Си Ши» стало синонимом слова «красавица», настоящим олицетворением женской красоты, и к тому же служит наивысшей похвалой, которой только может удостоиться девушка.

Ван Чжаоцзюнь, любимая наложница императора династии Западной Хани. Имя этой красавицы обозначает «Упавший Гусь». Согласно легенде, женщина путешествовала и очень глубоко тосковала по своему отчему дому. Мимо нее пролетал гусь, который услыхал, как она напевает и наигрывает полную скорби и тоски песню. Птица, которой передалось состояние женщины, перестала размахивать крыльями и, словно камень, упала прямо на землю.

Ян Гуйфэй – «Смущенные Цветы». По преданию, женщина любовалась цветами в парке и тосковала о своей непростой судьбе. И как вдруг она прикасалась к цветам, они мгновенно свертывались, а стебли наклонялись вниз. Это заметила одна из придворных служанок и передала жене императора, что Ян Гуйфэй была настолько красивой, что перед ней смущенно преклоняются даже цветы… Император тогда говорил, что девушка похожа на цветок «Цзеюйхуа», который может читать мысли и язык человека.

И о Дяо Чань по-подробнее…
Она, пожалуй, самая таинственной женщина из знаменитой четвертки – Дяо Чань. Ее имя в буквальном переводе означает «Соболь Цикада». Несмотря на кажущеюся странность имени, оно имеет логичное объяснение: самые высокопоставленные люди носили одежду, украшенную мехом соболя и нефритовыми фигурками цикад… В этом все и дело.
Как и остальные Красавицы Дяо Чань более известна по своему второму имени – Би Юэ (闭月, bì yuè) – Затмевающая Луну. Если Дяо Чань выходила ночью в сад, луна тут же пряталась в облака, так как не в силах была соперничать с сиянием красоты этой женщины.
Есть три версии относительно даты ее рождения – 161, 169 или 176 г… Но в любом случае, жизнь ее приходится на период династии Восточная Хань (25-220 гг.). Иначе этот период называли – Троецарствие. С одной стороны, это была жестокая эпоха междоусобных войн, дворцовых переворотов и предательств. С другой стороны, тяжелые времена стали причиной появления новых героев, талантливых полководцев и политиков. История разворачивалась вокруг противостояния трех крупных княжеств — Вэй.
О событиях того времени достаточно подробно написал в одноименном романе «Троецарствие» Ло Гуаньчжун (罗贯中, Luó Guànzhōng, ~1330—1400 гг.). Свой знаменитый роман он основывал на летописях придворного историка Чэнь Шоу. Но так как это все же художественное произведение, в романе присутствует изрядная доля художественного вымысла и искажений. Но поскольку, никаких других документальных подтверждений существования Дяо Чань мы не имеем, этот роман является для нас основным источником.
История Дяо Чань довольно трагична. И в то же время она положила начало одной типичной для Китая стратегии, которую впоследствии будут применять правители для достижения государственных и политических целей.
В 190 году императором Китая стал девятилетний несмышленыш Се, сын императора Лин-ди. На самом деле власть в стране принадлежала регенту — Дун Чжо, страшной силы реакционеру. Он не гнушался грабежом соседних земель, убивал мирных жителей и казнил солдат, которые сдавались в плен. Подчиненный регента, придворный чиновник Ван Юнь, не мог спокойно на это смотреть, он переживал за будущее своей родины, и однажды внезапно придумал сексистский хитрый план. У Ван Юнь была приемная дочь, девушка небывалой красоты по имени Дяо Чань. Ей было всего 16 лет. Ван Юнь со своими друзьями решили пригласить в гости сына регента, Люй Бу, и сосватать ему Дяо Чань, а потом отдать ее в наложницы Дун Чжо, и тем самым поссорить отца и сына.
На том и порешили. Люй Бу увидел Дяо Чань и был покорен ее неземной красотой. В тот же вечер молодые обручились, и сын регента, счастливый, покинул дом придворного Ван Юня. А через несколько дней в гости в Ван Юню был приглашен регент Дун Чжо. Его тоже познакомили с красавицей и регент, сраженный наповал ее красотой, в тот же вечер увез многострадальную Дяо Чань в свой гарем. А сыну регента заговорщики сказали, что его отец, зная об обручении своего сына с девушкой, наплевал на это и увез ее силой. Люй Бу был в страшном гневе. Он подговорил ближайшее окружение Дун Чжо избавиться от регента. А так как тиран и без того уже порядком всем надоел, то план сработал идеально. Регента заманили в лес и там благополучно убили.
Так Дяо Чань невольно помогла Китаю избавиться от злобного тирана. Люй Бу женился на ней и сделал ее своей любимой женой. Но их счастливая жизнь продолжалась недолго. Вскоре Люй Бу был свергнут более сильным противником, которого звали Гуань Юй. Он стал правителем Китая, и сначала хотел взять в жены Дяо Чань. Но затем решил, что эта женщина приносит несчастья всем мужчинам, которые в нее влюбляются. Испугавшись злого рока, Гуань Юй по-джентльменски отрубил красавице голову.

А теперь немного о кукле: это ООАК мастерской Аи Иволга. Они специализируются на изготовлении коллекционный кукол (основой могут быть Курн, обитсу, и др. куклы). Главной же изюминкой является вопроизведение исторического китайского костюма. Множество деталей, разные фактуры дорогих тканей, ювелирные головные уборы характеризуют работы Аи Иволга.
Моя Дяо Чань:







С Терракотовым Воином

С антикварной китайской вазой


Вы можете купить коллекционные куклы можно в Шопике
Смотрите больше топиков в разделе: Коллекционные куклы разных авторов (Разное): редкие бренды, винил
Казалось сами Богини спустились на многострадальную землю, раздираемую войнами, чтобы уравновесить этот жестокий мужской мир женской энергией любви и милосердия. Эти женщины с древности и до сих пор вдохновляют поэтов, художников, музыкантов, режиссеров, актеров.
Согласно древним повествованиям, четыре великих красавицы обладали наружностью, «способной затмить луну и посрамить цветы, и внешностью способной рыбу заставить утонуть, а летящего гуся упасть». Идиомы闭月(би юэ) 羞花(сю хуа) «затмит луну и посрамит цветы» и 沉鱼(чэнь юй) 落雁 (ло янь) «рыбу заставит утонуть, а летящего гуся упасть» возникли под влиянием классических произведений, посвященных этим четырем красавицам. Издревле цветок и луна ассоциируются с женственностью и красотой. Способность женской красоты привлечь к себе внимание даже плывущей в воде рыбы и парящего в небе гуся — яркий художественный способ выразить феноменальную привлекательность.
Традиционно установилось мнение, что первая по красоте — Си Ши, Она жила примерно в 770-476 гг. до. нашей эры, в эпоху Конфуция и Лао-цзы. «Си Ши» стала синонимом слова «красавица», олицетворением женской красоты, а также служит высочайшей похвалой, которой может удостоиться женщина. Второй по красоте была любимая рабыня императора династии Западная Хань – Ван Чжаоцзюнь, которая жила в период 206 – 25 гг. до.н.э. Третья — Дяо Чань, которая жила во времена «Троецарствия» 220 – 280гг. И последней по красоте была Ян Гуйфэй, которая жила в период, 618 – 907 гг, во времена династии Тан. Объединяющее их имя Си Ши является синонимом и воплощением красоты. Образы четырёх красавиц широко использовались как в Китае, так и во Вьетнаме, Корее и Японии.
Коротенько легенды о Четырёх Красавицах Древнего Китая:
Си Ши. В дословном переводе с китайского языка, имя данной девушки означает «Рыбка, которая утонула». Жила она приблизительно в 770-476 гг. до нашей эры, в эпоху правления Конфуция и Лао-цзы. Согласно легенде, Си Ши стирала больше количество белья на берегу реки. В то время мимо проплывала рыбка, которая увидала лицо красавицы. Пораженная такой необыкновенной красотой, рыбка совсем позабыла, как надо плавать и… утонула. В Поднебесной «Си Ши» стало синонимом слова «красавица», настоящим олицетворением женской красоты, и к тому же служит наивысшей похвалой, которой только может удостоиться девушка.

Ван Чжаоцзюнь, любимая наложница императора династии Западной Хани. Имя этой красавицы обозначает «Упавший Гусь». Согласно легенде, женщина путешествовала и очень глубоко тосковала по своему отчему дому. Мимо нее пролетал гусь, который услыхал, как она напевает и наигрывает полную скорби и тоски песню. Птица, которой передалось состояние женщины, перестала размахивать крыльями и, словно камень, упала прямо на землю.

Ян Гуйфэй – «Смущенные Цветы». По преданию, женщина любовалась цветами в парке и тосковала о своей непростой судьбе. И как вдруг она прикасалась к цветам, они мгновенно свертывались, а стебли наклонялись вниз. Это заметила одна из придворных служанок и передала жене императора, что Ян Гуйфэй была настолько красивой, что перед ней смущенно преклоняются даже цветы… Император тогда говорил, что девушка похожа на цветок «Цзеюйхуа», который может читать мысли и язык человека.

И о Дяо Чань по-подробнее…
Она, пожалуй, самая таинственной женщина из знаменитой четвертки – Дяо Чань. Ее имя в буквальном переводе означает «Соболь Цикада». Несмотря на кажущеюся странность имени, оно имеет логичное объяснение: самые высокопоставленные люди носили одежду, украшенную мехом соболя и нефритовыми фигурками цикад… В этом все и дело.
Как и остальные Красавицы Дяо Чань более известна по своему второму имени – Би Юэ (闭月, bì yuè) – Затмевающая Луну. Если Дяо Чань выходила ночью в сад, луна тут же пряталась в облака, так как не в силах была соперничать с сиянием красоты этой женщины.
Есть три версии относительно даты ее рождения – 161, 169 или 176 г… Но в любом случае, жизнь ее приходится на период династии Восточная Хань (25-220 гг.). Иначе этот период называли – Троецарствие. С одной стороны, это была жестокая эпоха междоусобных войн, дворцовых переворотов и предательств. С другой стороны, тяжелые времена стали причиной появления новых героев, талантливых полководцев и политиков. История разворачивалась вокруг противостояния трех крупных княжеств — Вэй.
О событиях того времени достаточно подробно написал в одноименном романе «Троецарствие» Ло Гуаньчжун (罗贯中, Luó Guànzhōng, ~1330—1400 гг.). Свой знаменитый роман он основывал на летописях придворного историка Чэнь Шоу. Но так как это все же художественное произведение, в романе присутствует изрядная доля художественного вымысла и искажений. Но поскольку, никаких других документальных подтверждений существования Дяо Чань мы не имеем, этот роман является для нас основным источником.
История Дяо Чань довольно трагична. И в то же время она положила начало одной типичной для Китая стратегии, которую впоследствии будут применять правители для достижения государственных и политических целей.
В 190 году императором Китая стал девятилетний несмышленыш Се, сын императора Лин-ди. На самом деле власть в стране принадлежала регенту — Дун Чжо, страшной силы реакционеру. Он не гнушался грабежом соседних земель, убивал мирных жителей и казнил солдат, которые сдавались в плен. Подчиненный регента, придворный чиновник Ван Юнь, не мог спокойно на это смотреть, он переживал за будущее своей родины, и однажды внезапно придумал сексистский хитрый план. У Ван Юнь была приемная дочь, девушка небывалой красоты по имени Дяо Чань. Ей было всего 16 лет. Ван Юнь со своими друзьями решили пригласить в гости сына регента, Люй Бу, и сосватать ему Дяо Чань, а потом отдать ее в наложницы Дун Чжо, и тем самым поссорить отца и сына.
На том и порешили. Люй Бу увидел Дяо Чань и был покорен ее неземной красотой. В тот же вечер молодые обручились, и сын регента, счастливый, покинул дом придворного Ван Юня. А через несколько дней в гости в Ван Юню был приглашен регент Дун Чжо. Его тоже познакомили с красавицей и регент, сраженный наповал ее красотой, в тот же вечер увез многострадальную Дяо Чань в свой гарем. А сыну регента заговорщики сказали, что его отец, зная об обручении своего сына с девушкой, наплевал на это и увез ее силой. Люй Бу был в страшном гневе. Он подговорил ближайшее окружение Дун Чжо избавиться от регента. А так как тиран и без того уже порядком всем надоел, то план сработал идеально. Регента заманили в лес и там благополучно убили.
Так Дяо Чань невольно помогла Китаю избавиться от злобного тирана. Люй Бу женился на ней и сделал ее своей любимой женой. Но их счастливая жизнь продолжалась недолго. Вскоре Люй Бу был свергнут более сильным противником, которого звали Гуань Юй. Он стал правителем Китая, и сначала хотел взять в жены Дяо Чань. Но затем решил, что эта женщина приносит несчастья всем мужчинам, которые в нее влюбляются. Испугавшись злого рока, Гуань Юй по-джентльменски отрубил красавице голову.

А теперь немного о кукле: это ООАК мастерской Аи Иволга. Они специализируются на изготовлении коллекционный кукол (основой могут быть Курн, обитсу, и др. куклы). Главной же изюминкой является вопроизведение исторического китайского костюма. Множество деталей, разные фактуры дорогих тканей, ювелирные головные уборы характеризуют работы Аи Иволга.
Моя Дяо Чань:







С Терракотовым Воином

С антикварной китайской вазой


Вы можете купить коллекционные куклы можно в Шопике
Смотрите больше топиков в разделе: Коллекционные куклы разных авторов (Разное): редкие бренды, винил






Обсуждение (6)
С Вашего позволения несколько картинок утащу к себе в хомячьи закрома…
Про куколку — очень понравился головной убор, сделано с умом и выдумкой, как и весь костюм. Личико у куколки, на мой взгляд, не очень китайское, но образ — выдержан. Этакая нежная в своей неземной грусти красавица, за которую всю ее жизнь решили обстоятельства.
И спасибо за похвалу!
Куколка и образы шикарные!
Я в избранное возьму?
Спасибочки за тёплый комментарий!