Бэйбики
Публикации
Игровые
Mattel, Маттел
Monster High и Ever After High, Монстер Хай и Эвер Афтер Хай
Ночь после Музфеста. "Монстры", музыка, фэнтeзи
Ночь после Музфеста. "Монстры", музыка, фэнтeзи
Куклы Monster High, Ever After High от Mattel Несостоявшийся топик для Музфеста, фэнтези, навеянное музыкой

Дракулаура: Ничего не готово!
Анхáрад: Это у вас не готово.
Сериз: Ну, ты у нас всегда готова. Тебя ночью разбуди — ты споёшь.
Анхáрад: Я репетирую, а вы — непонятно чем занимаетесь.
Дракулаура: Мы же сначала вместе выбрали историческую драму Myfanwy!
Анхáрад: Классика валлийского фольклора.
Дракулаура: — Там и песня, и любовная история, и реальный исторический эпизод…
Сериз: Дракулаура решила быть княжеской дочкой Мевáнви, а на роль влюблённого барда Хоуэлла не нашлось никого! Ещё бы! Меванви из неё как из тролля принцесса.
Дракулаура: Сама тролль. Посмотри на свои лапищи!
Анхáрад: Перестаньте друг друга троллить!
Дракулаура: А потом мы думали над твоим любимым Ysbryd y nos. И не знали как правильно перевести — Ночной Дух, Ночной Спи́рит, Ночной Призрак… И как его представить магловской аудитории, чтоб они поняли, что это не страшно.
Анхáрад: Мне надоело вас ждать.
Сериз: И тебе в голову пришла чудесная идея: смешать ваш второй национальный гимн Yma o Hyd (Э́ма о хит)… Интересно, сколько их у вас… С темой Алиты — боевого ангела, Unstoppable.
Oбe: Алиту мы любим!
Анхáрад: Две недели спорите: кому играть эту роль и до сих пор не договорились.
Сериз: О чём тут спорить?

Дракулаура: И что? Ты думаешь, у Алиты баскетбольный рост? Она маленькая и шустрая и берёт больше скоростью, чем силой. А ты неуклюжая. Пластика, между прочим, говорит о персонаже не меньше, чем внешность.
Анхáрад: Опять до утра спорить будете! Все сроки пропущены, ничего не сделано и видно, что не сделается. Мы выходим в эфир с тем, что есть! Импровизируем, девчонки!
Сериз: Импровизировать — это как?
Анхáрад: Дракулаура, ты надеваешь свой исторический костюм и представляешь прошлое. Сериз — пришелец из будущего. Дальше делайте, что хотите. Popeth yn barod? Dewch!
Сериз: Что? Не поняла.
Дракулаура: Все готовы? Вперёд!
YMA O HYD / UNSTOPPABLE

Dwyt ti'm yn cofio Macsen (Вы не помните Магнуса * Император Западной Римской Империи, правил с 383 по 388 год)
Does neb yn ei nabod o (И не знаете о нём)
Mae mil a chwe chant o flynyddoedd (Тысяча шестьсот лет)
Yn amser rhy hir i'r cof (Прошло слишком много времени, чтобы помнить)
Pan aeth Magnus Maximus o Gymru(Магнус Максимус ушёл из Уэльса)
Yn y flwyddyn tri-chant-wyth-tri (В триста восемьсот третьем году)
A'n gadael yn genedl gyfan (А мы остались свободной нацией)
A heddiw: wele ni! (И сегодня: посмотри на нас!)

Ry'n ni yma o hyd (Мы все ещё здесь)
Ry'n ni yma o hyd (Мы все ещё здесь)
Er gwaetha pawb a phopeth (Вопреки всему и всем)
Er gwaetha pawb a phopeth (Вопреки всему и всем)
Er gwaetha pawb a phopeth (Вопреки всему и всем)
Ry'n ni yma o hyd (Мы все ещё здесь)

I put my armor on, show you how strong I am (Я надеваю мои доспехи, ты увидишь мою силу)
I put my armor on, I'll show you that I am (Я надеваю мои доспехи, ты увидишь кто я).

I'm unstoppable, I'm a Porsche with no brakes (Меня невозможно остановить, я — машина без тормозов)
I'm invincible, yeah, I win every single game (Я непобедима, я выиграю любую игру)
I'm so powerful, I don't need batteries to play (Я сама по себе сильная, мне не нужны батарейки, чтобы двигаться)
I'm so confident; yeah, I'm unstoppable today (Я абсолютно уверена в себе, меня сегодня невозможно остановить)
Unstoppable today, unstoppable today (Hеостановима сегодня)
Unstoppable today, I'm unstoppable today.

Cofiwn i Facsen Wledig (Мы помним, что Император Магнус)
Adael ein gwlad yn un darn (Ушёл из нашей страны со своей армией)
A bloeddiwn gerbron y gwledydd,(И мы объявляем всему миру)
«Mi fyddwn yma tan Ddydd y Farn!» (Мы будем здесь до Судного Дня!)

Er gwaetha pob Dic Sion Dafydd, (Вопреки всем «Дик Шон Давид» *это общее название ассимилированного валлийца, который считает себя англичанином и знать не хочет о своём народе)
Er gwaetha 'rhen Magi a'i chriw, (Вопреки «старой Мэгги» и её команде, *говорится о Маргарет Тетчер, песня была написана в 1983)
Byddwn yma hyd ddiwedd amser, (Мы будем здесь до конца времён)
A bydd yr iaith Gymraeg yn fyw! (И будем говорить по-валлийски!)

Unstoppable today, unstoppable today
Unstoppable today, I'm unstoppable today.
P.S. Автор пишет, что эта композиция — её интерпретация борьбы Уэльса за незавиисмость, если не политическую то, по крайней мере, культурную.
А мне видится фэнтези: история про боевого киборга, попавшего в прошлое. Yma o Hyd для меня звучит как-то по-средневековому, хоть она и написана не тaк уже давно.
Было бы у меня время — сняла бы полноценный клип о приключениях Алиты в средневековом Уэльсе, с зáмками, развевающимися знаменами, воинами в доспехах,
с магией, друидами, драконами и героикой. Но, клип пока только в моей голове и когда у меня дойдут до него руки — даже представить себе не могу. Надеюсь, что смогла донести, хотя бы, идею.
Смотрите больше топиков в разделе: Куклы Monster High и Ever After High: G1, G3, Скаллектор






Обсуждение (12)
Наш человек
Самое прикольное, что я помню Магнуса Максимуса))) В основном, из трилогии о Мерлине Мэри Стюарт, где он появляется уже в виде легенды. Именное его меч искал Мерлин, чтобы потом передать его Артуру.
Интересная песня, действительно противопоставление прошлого и будущего — два языка, исторические отсылки в одном и супер-современные метафоры в другом. Желаю вам воплотить задумку в жизнь — будет здорово!
А валлийцы — удивительные люди, конечно. На самом деле, серьезно их не изучала, не очень много о них знаю. Но ощущение их особенности есть.
А я почти 15 лет живу в Бразилии, в городе Сан-Салвадор, о котором так красиво писал Жоржи Амаду. Казалось бы, насмотрелась тут всего: и баиянцы (местные бразильцы), и аргентинцы, и уругвайцы, и итальянцы, и африканцы — кого только нету! Ну, чем и кем меня удивишь? А валлийцы постоянно удивляют. Хотя бы, тем, что они… ещё эмоциональнее латиносов! (хотя, кажется, куда уже) Если перевести песню Myfanwy — там страсти мексиканские. Кстати, им так лучше не говорить: «у вас страсти, как в Мексике» надо сказать наоборот — «вот в Мексике какие страсти, прямо как в Уэльсе».