Бэйбики
Публикации
Игровые
Мини-куклы: Ева, Келли, Полинки, Ddung и другие
Куклы Маша и Медведь
Мы летим в Австралию без лишних слов – там сейчас как раз в разгаре… лето
Мы летим в Австралию без лишних слов – там сейчас как раз в разгаре… лето
Так получилось, что я в четвертый раз лечу в Австралию и уже во второй раз на рождественско-новогодние праздники. Только теперь я не хочу лететь одна и беру с собой куклу. А какую? Да конечно же, Машу Снегурочку!
Полина, Паулина и Лю-Ся желают Маше счастливого пути.

– Ну что, Маша, готова в путь-дорогу?
– Да-да, я вся такая путешествовательная!

– Вот отсюда мы полетим в Австралию с пересадкой в Японии.

– Вот на этом зелёном самолете? Он же такой маленький!

– А нам лететь до Японии недолго, всего два часа. Смотри, вот наш рейс – Токио, аэропорт Нарита.

– Ну тогда полетели.
– Где это мы летим? Два часа – полет ненормальный. Мне же совсем ничего не видно!
– Мы летим над Японским морем, над ним густые облака, а мы летим выше облаков.

– Ой, ну вот наконец-то стало хоть что-то видно. А где Япония? А вот так – Япония? А когда Япония? А сейчас Япония?
– Да, мы скоро приземлимся.

– А ну-ка голубчики, где тут у вас что-нибудь японское-преяпонское? До чего ж я хороша!

Японсковато, но маловато…

– Тут наш самолёт не пролетал? Когда уже мы уже в Австралию полетим?

– Вот смотри, наш рейс на Мельбурн отправляется в 19-20. Нам уже пора садиться в самолёт.

– А нам долго лететь?
– Двенадцать часов.
– А что будет видно в иллюминатор?
– Ничего не будет видно до утра, мы всю ночь будем лететь над океаном, а утром будем уже в Австралии.

– Ну, тогда очень, очень постельный режим до утра!

– Какое добренькое утро.

Видишь, как мы с тобой летели из Японии в Австралию?
– Ой, как далеко и как долго! А мы что, уже прилетели? А где Австралия? Вот это Австралия?

– И вот так – Австралия?

– Ой, уже Австралия!

– А почему мы так быстро едем? Водитель, не мчитесь! Водитель, вернитесь! Мы же всё самое красивое и интересное проехали!
– Маша, не волнуйся! Мы будем жить в Мельбурне почти три месяца и обязательно увидим всё самое красивое и интересное. А это скоростное шоссе, где нужно мчаться и нельзя возвращаться.

– А где Мельбурн? Вот это Мельбурн? И вот так – Мельбурн?

– А почему цветы? А почему жарко? Сейчас ведь декабрь и зима?

– А это потому, что мы в Южном полушарии, а здесь зимой лето.
– А это наш дом?
– Да, здесь мы будем жить.

– Вот здорово! Чур, я наверху живу!

– Ой, там пальмы! Это, что ли, Африка?

– А там что? Море? Залив Порт Филипп? Филипп, хочу на твоё море! Сейчас же!

Ой, как жарко!

И валенки долой!

– Вот и кораблик! А то так и всю зиму проспишь, не покатавшись!


– Где Маша не пропадала!

– Ну кто ребенка одного в море оставляет? Ой, ой, ой, сейчас упаду!
– Ой, упала!

Но не пропала!

– А что там на горизонте?

– Какое-то столпотворенье — но это не я столпотворю.

– Там Челси, Брайтон, Сент-Килда и Сити-Луп.
¬– А что такое Челси, Брайтон, Сент-Килда и Сити-Луп?
– Это всё Мельбурн. И не только это, но и многое-многое другое. Скоро ты всё узнаешь.
А сейчас пора домой, ведь завтра Рождество.

– Какое Рождество? Оно же после Нового Года, а новый год ещё не пришёл.
– Это католическое Рождество, когда Санта-Клаус приносит подарки.
– Тогда скорее домой!

– Кто это сидит на перилах? Уйти пытался. А от меня ведь не уйдешь.
– Это эльф. Его нельзя трогать, иначе он потеряет волшебную силу.
– А какая у него волшебная сила?
– Он относит Санте письма детей и помогает ему раздавать подарки.

– А я его потрогала… Значит, он потерял свою волшебную силу? Ох, я такая скорая на помощь! Я сама помогу Санте, а эльф пусть отдохнёт.

– Кто это там на санках? Ни с места, а то поймаю. Ну, сразу сдашься или половить?

–… Палка, палка и иголки, шарик, шарик, мишура — получилась… ёлочка. Как с неё далеко видно!

– Да тут и часики есть! Теперь-то уж мы Рождество не пропустим!
– Да, Санта? А какую песенку поют в Австралии на Рождество?

Christmas round the world is different everywhere
And in Australia heat is in the air
There is no sign of snow.
It’s summer don’t you know?
We’ve got our hats and swimsuits on,
It’s to the beach we go
Oh Christmas in Australia is Christmas in the sun
Christmas in Australia is hot for everyone!
– А что это значит?
Повсюду в мире празднуют Рождество, но по-разному, а в Австралии очень жарко. Снега нет и следа, у нас же лето, разве ты не знаешь? Мы надеваем шляпы и купальники и идём куда? На пляж! Рождество в Австралии – это Рождество на солнце, на Рождество в Австралии жарко всем!

– Ну тогда всем счастливого Рождества!

Вы можете купить игровых кукол в нашем разделе в Шопике
Смотрите больше топиков в разделе: Куклы Маша и Медведь (Simba): Маша в кармашке, 12 см
Полина, Паулина и Лю-Ся желают Маше счастливого пути.

– Ну что, Маша, готова в путь-дорогу?
– Да-да, я вся такая путешествовательная!

– Вот отсюда мы полетим в Австралию с пересадкой в Японии.

– Вот на этом зелёном самолете? Он же такой маленький!

– А нам лететь до Японии недолго, всего два часа. Смотри, вот наш рейс – Токио, аэропорт Нарита.

– Ну тогда полетели.
– Где это мы летим? Два часа – полет ненормальный. Мне же совсем ничего не видно!
– Мы летим над Японским морем, над ним густые облака, а мы летим выше облаков.

– Ой, ну вот наконец-то стало хоть что-то видно. А где Япония? А вот так – Япония? А когда Япония? А сейчас Япония?
– Да, мы скоро приземлимся.

– А ну-ка голубчики, где тут у вас что-нибудь японское-преяпонское? До чего ж я хороша!

Японсковато, но маловато…

– Тут наш самолёт не пролетал? Когда уже мы уже в Австралию полетим?

– Вот смотри, наш рейс на Мельбурн отправляется в 19-20. Нам уже пора садиться в самолёт.

– А нам долго лететь?
– Двенадцать часов.
– А что будет видно в иллюминатор?
– Ничего не будет видно до утра, мы всю ночь будем лететь над океаном, а утром будем уже в Австралии.

– Ну, тогда очень, очень постельный режим до утра!

– Какое добренькое утро.

Видишь, как мы с тобой летели из Японии в Австралию?
– Ой, как далеко и как долго! А мы что, уже прилетели? А где Австралия? Вот это Австралия?

– И вот так – Австралия?

– Ой, уже Австралия!

– А почему мы так быстро едем? Водитель, не мчитесь! Водитель, вернитесь! Мы же всё самое красивое и интересное проехали!
– Маша, не волнуйся! Мы будем жить в Мельбурне почти три месяца и обязательно увидим всё самое красивое и интересное. А это скоростное шоссе, где нужно мчаться и нельзя возвращаться.

– А где Мельбурн? Вот это Мельбурн? И вот так – Мельбурн?

– А почему цветы? А почему жарко? Сейчас ведь декабрь и зима?

– А это потому, что мы в Южном полушарии, а здесь зимой лето.
– А это наш дом?
– Да, здесь мы будем жить.

– Вот здорово! Чур, я наверху живу!

– Ой, там пальмы! Это, что ли, Африка?

– А там что? Море? Залив Порт Филипп? Филипп, хочу на твоё море! Сейчас же!

Ой, как жарко!

И валенки долой!

– Вот и кораблик! А то так и всю зиму проспишь, не покатавшись!


– Где Маша не пропадала!

– Ну кто ребенка одного в море оставляет? Ой, ой, ой, сейчас упаду!
– Ой, упала!

Но не пропала!

– А что там на горизонте?

– Какое-то столпотворенье — но это не я столпотворю.

– Там Челси, Брайтон, Сент-Килда и Сити-Луп.
¬– А что такое Челси, Брайтон, Сент-Килда и Сити-Луп?
– Это всё Мельбурн. И не только это, но и многое-многое другое. Скоро ты всё узнаешь.
А сейчас пора домой, ведь завтра Рождество.

– Какое Рождество? Оно же после Нового Года, а новый год ещё не пришёл.
– Это католическое Рождество, когда Санта-Клаус приносит подарки.
– Тогда скорее домой!

– Кто это сидит на перилах? Уйти пытался. А от меня ведь не уйдешь.
– Это эльф. Его нельзя трогать, иначе он потеряет волшебную силу.
– А какая у него волшебная сила?
– Он относит Санте письма детей и помогает ему раздавать подарки.

– А я его потрогала… Значит, он потерял свою волшебную силу? Ох, я такая скорая на помощь! Я сама помогу Санте, а эльф пусть отдохнёт.

– Кто это там на санках? Ни с места, а то поймаю. Ну, сразу сдашься или половить?

–… Палка, палка и иголки, шарик, шарик, мишура — получилась… ёлочка. Как с неё далеко видно!

– Да тут и часики есть! Теперь-то уж мы Рождество не пропустим!
– Да, Санта? А какую песенку поют в Австралии на Рождество?

Christmas round the world is different everywhere
And in Australia heat is in the air
There is no sign of snow.
It’s summer don’t you know?
We’ve got our hats and swimsuits on,
It’s to the beach we go
Oh Christmas in Australia is Christmas in the sun
Christmas in Australia is hot for everyone!
– А что это значит?
Повсюду в мире празднуют Рождество, но по-разному, а в Австралии очень жарко. Снега нет и следа, у нас же лето, разве ты не знаешь? Мы надеваем шляпы и купальники и идём куда? На пляж! Рождество в Австралии – это Рождество на солнце, на Рождество в Австралии жарко всем!

– Ну тогда всем счастливого Рождества!

Вы можете купить игровых кукол в нашем разделе в Шопике
Смотрите больше топиков в разделе: Куклы Маша и Медведь (Simba): Маша в кармашке, 12 см






Обсуждение (21)
И с наступающим для Вас Рождеством! :)
А у нас в Болгарии сегодня тоже Сочельник. И Маше передает привет болгарский мальчик!
Местный HWC = hard waste collection т.е. организованный муниципалитетом ежегодный сбор крупногабаритного мусора мы пропустили, он был в октябре. Но я отлично помню это явление по прежним визитам — это просто сюрреализм какой-то. Чего только народ не выбрасывает и не подбирает (мелкие вещицы прихватывают просто проходя мимо, а за крупными стыдливо приезжают, когда сгущаются сумерки). Кукол найти мне тогда не посчастливилось, однако кое-чем полезным для кукольного (и не только) хозяйства разжиться удалось.
HWC мы пропустили, но нам же остаются же опшопы (opportunity shops т.е. магазины случайных вещей). А австралийские опшопы достойны отдельного топика.
Мои Машки в гости закатились…
Но это уже совсем другая история.
С утра прочитала и посмотрела красивые фото на одном дыхании, и теперь зарядилась позитивом на весь рабочий день:))) Прикольно Вы Машу озвучили! Я очень люблю смотреть м/ф «Маша и Медведь» и когда читала топик, то перед глазами живая Маша была со своим:
Ну, что, повеселимся уже что ли?
Всех с наступающим и исполнения всех желаний!