Бэйбики Публикации Игровые Moxie Girlz и Bratz, Братц и Мокси Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
author-avatar
Инна

Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

Альтернативные версии такие весёлые! Немного смещаем угол зрения и… понеслось! Приветствуем всех зрителей!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
Наш актёрский состав:
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни (фото 2)
НАШ ДЕВИЗ: СЕГОДНЯ В ТЕАТРЕ БУДУТ РАЗБИВАТЬСЯ СЕРДЦА!
Сначала послушаем, что действующие лица сами расскажут о себе.
КРОШКА ДЖЕННИ:
Я в этом доме словно эльф воздушный,
Английским пойманный плющом.
Ведь в этих мрачных каменных чертогах
(В роскошном доме в стиле Эдуарда)
Назначено мне пить страданий чашу!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни (фото 3)
МИССИС РИД:
Никоим образом, никто и никогда
Не двигался по жизни так свободно,
Как мой сынок, мой мальчик благородный!
Что да — то да!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни (фото 4)

ДЖОН РИД:
Моя мечта — напудренный парик,
И чтоб никто моих не трогал книг,
И шествовать по дорогим паркетам,
И как вельможа быть всегда одетым,
И чтоб вокруг порядок был при этом!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни (фото 5)

ЭЛИЗА И ДЖОРДЖИАНА:
Крошка Дженни говорит,
Что она прославится.
Но здесь готичный фэнтези
Никому не нравится.
Дружбу ей не предлагает
Ни один-единственный,
Ведь не в моде тут у нас
Антураж таинственный.
Если барышня имеет
Дерзкий нрав и мрачный вид,
Жениха не подцепить ей,
Так МАМАН нам говорит!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни (фото 6)

АПТЕКАРЬ:
С пустым саквояжем я в глушь прикатил,
Сначала всё шло здесь неплохо.
Но тут вознеслась надо всем миссис Рид,
Источник волнений, сомнений, обид,
Блестящая эта пройдоха.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни (фото 7)

ВЕЧЕРЕЕТ. АПТЕКАРЬ ИДЁТ ЧЕРЕЗ ВЛАДЕНИЯ МИССИС РИД.
АПТЕКАРЬ:
Я через парк иду, здесь холодно и сыро,
Угасли краски тут, исчезла радость,
Горюет ветер о своих потерях
И раздувает багровеющий закат.
С тех пор, как умер здешний благодетель
Здесь мрачно воцарилась миссис Рид.
Не говорите мне о ней!
Не говорите мне о ней!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни (фото 8)
Кто я теперь? Аптекарь жалкий!
А был фамилии я лечащим врачом,
От всех имел почёт и уваженье,
Предполагал на пенсию скопить!
Где пенсион достойный? Где надежды?
Они порушены коварной миссис Рид!
Не я один страдаю, вся округа!
О прежних вспоминаем временах:
У нас ведь было счастье!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни (фото 9)

ДРУГОЙ КОНЕЦ ПАРКА. НАЧАЛСЯ ДОЖДЬ.
КРОШКА ДЖЕННИ:
Сиротка бедная, брожу я под дождём,
Струятся локоны в эльфийском стиле.
Ещё не скоро минут все несчастья,
Назначено судьбой мне книгу бед читать.
Как легкокрылый эльф, ищу уединенья.
Пойду я в мрачный каменный чертог
Искать забвения в библиотеке.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни (фото 10)

БИБЛИОТЕКА.
КРОШКА ДЖЕННИ:
Много книг у кузена прескучных,
Поучительных, нудных, научных.
Целый строй словарей неприятных,
Как назло, всё в обложках опрятных.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
Из кучи этакой одна нормальная и есть!
Я с жадностью её листаю.
То, что про птиц, конечно, пропускаю.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
Картинки чудо здесь: виньетки и заставки,
Могилка чья-то средь болотной травки,
И луна, и руины, и мощи,
Всё на фоне заката и рощи.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

ПОЯВЛЯЕТСЯ ДЖОН:
Ни тайн, ни книжек глупых не люблю!
Мне в романтизм вдаваться нет охоты.
Хоть Франция и подарила нам кюлоты (фасон штанов),
Но революций в доме я не потерплю!
Для них, всех пришлых, будущих и сущих,
В дому МАМАН из милости живущих,
Включу «хозяина» я, так сказать.
Пора девчонке место указать!
Не возражаю, что сидит в библиотеке,
Но чёртиков не дам я в книгах рисовать!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

ДЖЕННИ:
Мне ясно, а другие не поймут,
Дороги в мир фантазий не узнают.
Таких, как я, там с нетерпеньем ждут.
А вы, кузен, — таких там презирают!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

ДЖОН В ЯРОСТИ, ДЖЕННИ ЕМУ НЕ УСТУПАЕТ. ЗАВЯЗАЛАСЬ ПОТАСОВКА.
ЭЛИЗА И ДЖОРДЖИАНА:
Мама, мама, Дженни опять поколотила Джона!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

ТЕМ ВРЕМЕНЕМ МИССИС РИД В ТИШИНЕ ЛЮБУЕТСЯ ЦВЕТАМИ И РАЗМЫШЛЯЕТ О ГЛАВНОМ:
Сей пук, сей пук из розанов и лилий
Не столь природой дивно одарён,
Как юный пэр и милый мой сынуля.
Он супер, он экстра, он квази эталон!
Сей сноп, сей сноп из ячменя и вики
Не так заметен, зелен и высок.
Среди полей всей Англии великой
Он юный и стройный, элитный колосок!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

ШУМ И КРИКИ ПРИЗЫВАЮТ МИССИС РИД В БИБЛИОТЕКУ. ОНА ВИДИТ РАСТРЁПАННЫХ ДЕТЕЙ И РАЗБРОСАННЫЕ КНИГИ.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

КРОШКА ДЖЕННИ СРАЗУ БРОСАЕТСЯ ОБВИНЯТЬ ТЁТЮ И КУЗЕНА:
Вы вдвоём меня, бедняжку,
Радостей лишаете.
Погружаться в романтизм мне не разрешаете!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
КРОШКА ДЖЕННИ:
Вы, тётя, в своей жизни мало чего видели и ничего не понимаете в новых направлениях. Сейчас я покажу вам одну картинку с могилкой…
МИССИС РИД:
Достаточно, Дженни, я не хочу слушать.
КРОШКА ДЖЕННИ:
Но тётя! Летучие мышки, могилки, гробики!..
МИССИС РИД:
Ну всё, ты наказана, Дженни! Иди в…
ДЖЕННИ:
В Красную Комнату?
МИССИС РИД:
Точно, туда и отправляйся!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

ПАРК. АПТЕКАРЬ ГУЛЯЕТ У ДОМА РИДОВ. С ГРУСТЬЮ ВСПОМИНАЕТ ОН ПРОШЛОЕ:
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
Когда легковерен и молод я был,
Театр и поэзию страстно любил!
Питал деликатные чувства
И верил всецело в искусство!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
Вовек не забыть мне печального дня,
Когда утащили мольберт у меня.
Мольберт был чужой, мне оставлен в залог,
И я расплатиться по иску не смог.
Моей дольче-вите настал тут конец,
И браться за ум приказал мне отец.
Я фельдшера курсы окончил тогда…
С тех пор пролетели года и года.
Нас много таких, что в борьбе полегли,
В борьбе за искусство английской земли!

АПТЕКАРЬ ЗАМЕЧАЕТ СВЕТ В ОКНЕ КРАСНОЙ КОМНАТЫ:
Когда я вижу тут, в дому роскошном,
Потерянную бедную сиротку,
То так и тянет выкинуть кунштюк!
Осуществить всё в жизни, как в театре:
Из клетки птичку выпустить на волю,
А самому в последней сцене нахамить.
О, сколько реплик даром пропадает:
И «ха-ха-ха!», и «чёрт вас побери!»
Решено, я должен поговорить с миссис Рид. У Дженни должна быть другая судьба! Но сначала утешу бедняжку. Кажется, она опять сидит в Красной Комнате.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

КРАСНАЯ КОМНАТА.
КРОШКА ДЖЕННИ:
Моя старая добрая Красная Комната! Здесь, в романтической обстановке, я на своём месте. Ведь у героини романа должна быть своя атмосфера и свои правила.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
Чтоб не ела, не пила,
Чтоб несчастлива была…
Хорошо бы, чтоб под замком
Обвалилась вдруг скала!
Чтоб фундамент повело,
Чтоб обрушилось крыло,
А потом ещё пожар
Довершил судьбы удар!
Ну, а дальше что бы было?
По руинам я б бродила,
Слёзы горькие лила,
Друга милого ждала!
Глаз печальных с горизонта
Не сводила б никогда!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
ПРОДОЛЖАЕТ МЕЧТАТЬ И НАПЕВАЕТ ВСЁ ВЕСЕЛЕЕ, ПОСЛЕДНЕЕ НА МОТИВ КАН-КАНА:
О, скорей бы подрасти мне,
Испытавши много бед,
Ведь тогда лишь интересный
Начинается сюжет!
Явится, конечно, вдруг
Предназначенный мне друг!
Подползёт, не знаю как,
Закосневший в кознях враг!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
ПУСКАЕТСЯ ВПРИПРЫЖКУ:
И тогда по морю бед
Понесётся наш сюжет!
Сколько счастья впереди,
Ах, скорей бы подрасти!
Пам-пам, прыг-прыг,
Гоп-ля-ля, гоп-ля-ля!..
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
ВНЕЗАПНОЕ ПОЯВЛЕНИЕ В ДВЕРИ АПТЕКАРЯ ВЫЗЫВАЕТ ПРИСТУП ПАНИКИ. ДЖЕННИ ПАДАЕТ В ОБМОРОК.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

КАМОРКА ДЖЕННИ. АПТЕКАРЬ ПРИНЕС УСПОКОИТЕЛЬНОЕ:
Как неловко получилось: Дженни испугалась моего внезапного появления и лишилась чувств. Вот она, тонкая натура!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
Чего я не достиг — пусть будет у неё:
Поездки на пленэр и ужины в театре!..
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

ДЖЕННИ ПРИХОДИТ В СЕБЯ.
АПТЕКАРЬ:
Дитя, я поговорил с миссис Рид, она согласна отправить тебя в школу! Я сам тебя отвезу! Ты довольна?
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
ДЖЕННИ:
В шко-олу? Учёба, режим, воспитание? Это ещё зачем?
АПТЕКАРЬ:
Не бойся, дитя. Это не совсем школа, это скорее приют. В мрачной болотистой местности. Здание напоминает руины. И там можно сколько угодно гулять под дождём. Потому что персоналу вообще наплевать.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
ДЖЕННИ:
А-а, это другое дело! А у меня там будет время предаваться унынию?
АПТЕКАРЬ:
Уверен. Кажется, у них даже есть факультатив по этой теме. Всё для вас! Развивайтесь, стройте творческие планы, удивляйте нас своей фантазией! А после школы — куда захочешь! Можно в Королевскую Академию Художеств. Вольнослушателем. А можно в театр какой-нибудь. Во второй состав.
ДЖЕННИ:
Звучит неплохо! Хочу-хочу-хочу!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

В ДОМЕ РИДОВ.
МИССИС РИД:
Прибежали в залу дети,
Рассказали новость всем:
Мама, мама, наша Дженни
Уезжает насовсем!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
Дети, вещи собирайте,
Смотрит солнышко в окно!
Ну и Дженни! Эта Дженни
Утомила нас давно.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
ДЖОН:
Это выход, это выход,
Наш аптекарь не дурак,
Несмотря на то, что носит
Презабавный лапсердак.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
МИССИС РИД:
В школу Дженни собирайте!
Хороши у нас дела!
Ну и Дженни! Эта Дженни
Все мозги нам заплела.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

МИССИС РИД ТИХОНЬКО НАПЕВАЕТ НА МОТИВ КАН-КАНА:
Вот так, вот так,
Наш аптекарь не дурак!
Эх так, и разтак,
Очень милый лапсердак!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

ДЖОН В ИЗУМЛЕНИИ:
Маман, что это с вами?
МИССИС РИД:
Какой кошмар! Это, оказывается, заразно!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

СОЛНЕЧНОЕ УТРО. ВЕЩИ СОБРАНЫ. ДЖЕННИ И АПТЕКАРЬ В ОЖИДАНИИ КАРЕТЫ.
ДЖЕННИ ВДОХНОВЕННО АПТЕКАРЮ:
Скорей, скорей, пора на волю мне!
О, звёздный час, о, поворотный миг!
Сейчас покину этот кров постылый,
(Роскошный дом эпохи Эдуарда),
И жребий повлечёт меня под дождь!
Мы с вами, хилым жалким старичком,
Проследуем туда, где гром и ветер.
Я — лёгкими воздушными шагами,
Вы — старческой и вялою походкой…
АПТЕКАРЬ:
Но позвольте, я ещё…
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

ДЖЕННИ:
В дороге я вам вкратце очерчу
Узор моей судьбы блестящей.
Не бойтесь, ничего не утаю!
Пусть даже целый месяц будем ехать,
Я заскучать не дам вам ни за что!
Вот если б мы попали в тёмный склеп!
Там, наверху, гроза, раскаты грома!
А вы бы, сбросив лапсердак противный,
Вдруг оказались принцем благородным!
Нет, будет лучше — принцевым отцом!
Тогда вам лучше быть больным смертельно,
Чтоб принц в права наследства мог вступить.
АПТЕКАРЬ:
Однако, я бы попросил…
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
ДЖЕННИ:
Но нет, вы не годитесь в короли:
Манеры, профиль, всё совсем другое.
Чтоб быть на человека вам похожим,
Атласный плащ неплохо б заиметь,
Весь чёрный и с малиновым подбоем.
Но, чтобы стать вам более интересным,
Вам надо в заговор вступить против короны!
Скорее мир злодейством удивить,
Покуда не прикончил вас недуг,
И быстренько окончить дни на плахе!
Ведь клёвый намечается сюжет?
АПТЕКАРЬ:
Да что же это? Где я? На каком свете? Тут понадобится целая бутылка успокоительного. На спирту! Для меня!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

МИГ ОТЪЕЗДА. У КАРЕТЫ.
ДЖОН И СЁСТРЫ:
Счастливого пути, багаж пришлём мы следом.
От чемоданов новых вот ключи.
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
МИССИС РИД АПТЕКАРЮ:
Пока, милейший! Мой привет домашним!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни
АПТЕКАРЬ:
Молчи, коварная, молчи!
Потрясающая воображение пьеса из английской жизни

Смотрите больше топиков в разделе: Куклы Bratz (Братц) и Moxie Girlz: MGA, стиль Y2K, перевыпуски
  • Albertine's crochet boutique
    Albertine's crochet boutique

    Ямогу: Вязание на кукол Momoko, Barbie, Monster High, Bratz

  • Екатерина Dolls Hobby
    Екатерина Dolls Hobby

    Ямогу: Вяжу реалистичные мини игрушки для вас и ваших кукол. Румбоксы и фотобоксы, формат 1/8, 1/6

Обсуждение (50)

Очень интересно! Прекрасная работа режиссера, художника, оформителей. Игра актеров очень хорошо передает эмоции!
— Браво!

— Отличная постановка!

— Так, так, так… Похоже мы поймали волну:)
Шедеврально!
Уползла под стол от смеха)))
Ах, какая юмористическая драма с элементами готики и черного юмора!)))зрители в восторге!
Это что-то! Шедевральная пьеса! Браво!!!
Вечер сделан!
Аплодисменты!!!
Карлсончик, ты это видел? Скорее вручаем цветы режиссеру!!!
  • Bronz
Спасибо любимым артистам от всего нашего коллектива!
цветы
Гениально!
Кан-кан приклеился ко мне намертво:))
Владо в восторге принёс цветы талантливому режиссёру:
Кан-кан — заразительная штука! Я перед постановкой литературу почитала и так поняла, что музыкальные версии кан-канов тогда уже существовали. Только плясок таких отвязных не было. Я за научный подход!:-)
Я за научный подход!:-)
— Всецело разделяю и поддерживаю!
Поддерживаю глубокий подход!
  • Mudrich
Спасибо, подхожу со всей серьезностью.:))))))
А вот ещё забавные моменты. Это для вас!

— А вот пить, милочка надо бы поменьше. В вашем-то возрасте!
игровые

— Да задолбалась я в стеклянном мешке вокруг вашей коровы прыгать!
игровые

Вот посмотришь — подумаешь, что леди. А на полу чего только не увидишь!
игровые

— Маман, а аптекарь, кажется с утра уже нарядный!
игровые
— Да, сильно своей настойкой «успокоился»!
игровые
Спасибо!))) Здорово!
У нас тоже на съемках всякое бывало:) Завтра выложу помимо полной версии топик про наше закулисье:)
Какой прекрасный спектакль! Какая ира актёров! А декорации! А костюмы! Аптекарь сногсшибательный! Текст просто потрясающий! Давно так не смеялась! Беру в избранное. Браво!
Спасибо и вам за поддержку. Вы — прекрасные зрители!
У меня просто нет слов!)) это так круто! Шедевр!)) Такой шикарный текст и трактовка моего любимого произведения)))
А какие декорации! цветы и овации актерам и режиссеру!!!
Прекрасный день сегодня получился! И вам радости и позитива!
Великолепно!

Спасибо, порадовали ) Браво режиссеру!

Спасибо, друзья! Взяться бы сейчас всем за руки и… Пам-пам, прыг-прыг!
Бравооо!!! Вот это интерпретация! Посмеялась от души! Бедную Джинни сегодня, так жалели))Декорации бесподобные, это действительно, театральная постановка, здорово! Актеры отлично играли!
Моя молодежь прям прониклась!
Очень рада! Эмоции переполняют!
Это, честное слово, шедевр!
Напомнило «Нортенгерское аббатство»))
Прекрасным актерам — готичных цветов:
  • ashade
Спасибо за соответствующие атмосфере цветочки. «Аббатство» очень люблю! Одно время собирала его разные переводы.
Впечатлили :0) Спасибо!!! Шедевральная постановка. БРАВО!!! БРАВО!!!
Нет слов!!! Просто браво! Вот уж не ожидала такой интерпретации любимого романа! Спасибо, очень понравилось!
Рада, что вам понравилось. Боялась, вдруг кто-то обидится, потому что не по канону. Но, вроде, никто не обиделся. У всех прекрасное чувство юмора!
Спасибо, от души посмеялась! Как все интересно повернулось! И уже от души жалеешь семейство Рид)))
Дженни самое место там, где можно пострадать, пожалеть себя, вот она развернется! Фантазия у нее то ого-го!)))
Браво, бурные аплодисменты!
  • Mailika
Здорово, вы самую суть в пьесе ухватили!
О, я узнаю милого аптекаря и этот загадочный дорожный саквояж)
— Вам пук, вам пук, вам пук цветов подносим.
братц подделка
  • Mamaria
Херасков как никогда актуален!
Невероятная постановка! Сколько труда вложено!!! Шикарные декорации! Великолепная игра актеров!!!
Браво!!!
Дженни еще ждет милого друга? Наши принцы выстраиваются в очередь;)
братц подделка
  • Mamaria
-Конечно, мы всем принцам рады.
А то был тут один, принимал участие в спектакле на правах друга. А он, оказывается, больше на породистого скакуна засматривался!
игровые
Не-е-е, наши принцы на лошадей не глядят. Им больше интересны сражения с драконами, победы над вампирами, замки, закопченные стены, старинные династии, прервавшие свой род… Думаю, они с Дженни поймут друг друга)
1.5 часа! Столько я разглядываю и читаю. И у меня столько эмоций, что слова… Никакие слова не могут выразить моего восхищения!
  • Mudrich
Моксюшки оказались на удивление талантливыми актёрами. Не ожидала даже. Они сначала казались статичными, даже неповоротливыми. А теперь вижу, они отличная команда.
— Да, да, если нас собрать побольше, мы — отличная команда
игровые
  • Mamaria
Какой же Мокси-класс красавчики!
Замечательное представление и стихи классные. Всем актерам просто браво!
Инна, позвольте выразить Вам мой восторг и благодарность за продлённую жизнь!!! Безумно весело!!! Я танцую и смеюсь))))))))) Постановка очаровала и покорила!!! Костюмы и декорации — отдельный повод для восхищения, но юмор — в самое сердце!!!)) Мои аплодисменты!!!
  • kraso4ka
И вам спасибо за добрые слова. Теперь, когда уже прошло немного времени, мне немножко неудобно за слишком «эффектное» название топика — ПОТРЯСАЮЩАЯ ВООБРАЖЕНИЕ… Но я его печатала с такими трудностями! Я его 6 часов печатала! Коварный комп дожидался, пока дело уже продвинется к концу — и удалял всё. :-О И так несколько раз. Целый рабочий день! И когда я впечатывала название, я сама находилась в таком потрясённом воображении, что так вот и назвала. )))
  • velevuma
Постановка безусловно оправдывает своё название!!! Да ещё и так выстрадана, как выясняется… Мне она так нравится, что не могу слов подобрать))))))))))))))) Результат так «воздушен» и динамичен как сам танец!))) Меня восхищает, когда огромное количество вложенных сил, стараний и терзаний, сливаясь, перестают быть заметны сами по себе, потому что творится магия, всё «оживает»…
  • kraso4ka
Ваша правда!))) Я пересматриваю всё заново и вижу _ всё смотрится «на раз», просто вжих! А ведь там около 50 кадров! Сначала я думала, что не уложусь в заданные 50. Потом думала, что да, уложилась, но как же это всё длинно! Это говорит о том, что автор не может здраво судить, уткнувшись в свои записи.:-)
игровые
Обалденные декорации! *.* Особенно сразило наповал ваше художественное творчество.
Браво! Настоящий спектакль!
Спасибо.
Прекрасная работа! Нарисованные фоны и живые декорации просто на высоте! Браво
Спасибо за добрый отзыв!
А ведь действительно потрясающая воображение пьеса!!! :D И герои все до боли знакомые!!! БРАААВО!
Очень сожалею что пропустила премьеру))) Но и сейчас получила массу удовольствия, читая!)))
Визитки персонажей великолепны)
Дальнейших вам постановок и побед! Восхищаюсь вашим театром и необычной точкой зрения на вещи)
Спасибо, мой слегка запоздавший зритель. Очень вам рада!)
Очень интересные публикации у Вас и костюмы сделаны просто замечательно, а также другие атрибуты, всё подобрано согласно времён, где проживают герои Ваших пьес!
Спасибо, что заглянули ко мне, очень приятно и так неожиданно!
Спасибо! Очень приятно побывать у вас в топиках, какая интересная там жизнь, какие милые куколки! Удачи в творчестве!