Бэйбики Публикации Коллекционные Vera Scholz, Вера Шольц Перевод статьи "Размышления о Вере Шольц" (DOll READER, May 1999, Mary Graff)
author-avatar
Татьяна

Перевод статьи "Размышления о Вере Шольц" (DOll READER, May 1999, Mary Graff)

Размышления о Вере Шольц (перевод статьи Мэри Графф. DOll READER, may 1999)

Работает ли она над своими оригинальными произведениями из фарфора, создаёт ли прототипы кукол для Кукольной Мануфактуры Вальтерсхаузен (WPM.Inc), Вера Шольц наделяет каждую куклу душой и индивидуальностью.

Городок Букстехуде, расположенный в северной Германии недалеко от Гамбурга, объединяет в себе шарм маленького европейского города и специфику немецкой деревни. Это город, где вековые промышленные здания располагаются по соседству с изящными линиями витрин старого квартала, а корабли ежедневно прибывают в маленький порт и покидают его и систему каналов. По-видимому, такое расположение города, окружённого водой, создаёт отличные условия для плодовых деревьев, которые воспроизводят для местных жителей атмосферу «Старой земли».
Перевод статьи "Размышления о Вере Шольц" (DOll READER, May 1999, Mary Graff)

Оставим сельскохозяйственные и водные достопримечательности в стороне, поскольку Букстехуде может похвастаться своей собственной местной знаменитостью – той, чья слава простирается далеко за пределами города. Прогуливаясь по улице Theodor-Heuss-Strasse, вы легко отыщете дом художницы-кукольницы Веры Шольц, которая превратила пространство своего жилища в мастерскую по созданию оригинальных кукол из фарфора и прототипов будущих игрушек для немецкой мануфактуры WPM, Inc. «Наш взрослый сын живёт в Гамбурге, где изучает графический дизайн», — рассказывает Вера Шольц, «Я переделала его чудесную комнату и использую теперь как рабочий кабинет. Здесь я шью тела и одежду, здесь же собираю и причёсываю кукол. Тем не менее, лепку, создание форм и шлифовку – иными словами, всю грязную работу – я делаю в мастерской в подвале».

Перевод статьи "Размышления о Вере Шольц" (DOll READER, May 1999, Mary Graff) (фото 2)

Несмотря на то, что всё в Букстехуде само по себе способно вдохновить художника, Вера Шольц отыскивает следы своей любви к творчеству и куклам ещё в детстве, когда она впервые обнаружила в себе талант к рисованию и лепке. «Ребёнком я обожала кукол, особенно с прекрасными длинными волосами, которые я могла расчёсывать и делать причёски. У меня самой прямые волосы, с которыми я не особенно могу что-то сделать» — показывает она. «Когда мне было 10 лет, у меня были куклы Барби, и я кроила и шила для них платья по своему собственному дизайну».

Спустя годы, после замужества и рождения сына, Шольц увлеклась антикварными куклами, даже несмотря на то, что их стоимость не позволила художнице собрать коллекцию. «И тогда я решила делать своих собственных кукол» — говорит она. «Я никогда не делала этого раньше, но подумала, что у меня обязательно всё получится, потому что я очень этого хочу. Это было примерно в 1976 году. У меня не было специальных книжек или курсов, я даже не знала, какие нужны правильные инструменты и приспособления, чтобы делать кукол – всё это было недоступно в то время».

Шольц покупала всё необходимое на блошином рынке, где она в свою очередь продавала свою живопись. После утомительного изучения ремесленных инструкций и схем, Шольц целиком посвящала себя рисованию и развивала стиль, очень напоминающий стиль Сальвадора Дали. «Рисование на протяжении долгих лет было очень важным для меня. Я могла полностью раствориться в нём и выразить с его помощью всё то, что я не могла выразить словами».

Перевод статьи "Размышления о Вере Шольц" (DOll READER, May 1999, Mary Graff) (фото 3)

А потом Шольц открыла для себя авторскую куклу – и свое собственное новаторское видение кукольного дизайна. «Я хотела создавать кукол заново» — вспоминает художница, — «но таких кукол, которые выглядят не как антикварные; они должны были быть полностью моим собственным произведением. Я делала кукол-дам, кукол-детей и очень больших марионеток». Экспериментируя с материалами и сталкиваясь со множеством трудностей разной степени сложности, Шольц решила остановиться на фарфоре. «Он показался мн лучшим материалом для создания кукол-детей и дам» — объясняет Шольц. «Ушло много времени, прежде, чем я научилась создавать фарфоровую массу и работать с ней. Я всему училась сама – создавать мастер-модель, делать формы для отливки, шлифовать, полировать и раскрашивать материал, а вместе с тем, шить кукольную одежду».

Несмотря на то, что её произведения — это, безусловно, продукт её собственного воображения, Шольц признаётся, что за вдохновением она обращалась к фотографиям и журналам. Когда требовались модели, Шольц предпочитала их фотографировать, вместо того чтобы, например, долго держать маленького ребёнка в одной позе. «Иногда я приставала к прохожим на улице, если у них был необычайно красивый или интересный ребёнок» — добавляет она.

По словам Веры Шольц, создание куклы, которую захотят коллекционеры, требует многих часов терпения, многократного переделывания ради достижения более выразительной позы или эмоции, и некоего особого штриха, который может придать только рука художника. «Авторская кукла должна иметь душу; мои, например, всегда отражают то настроение, в котором я пребывала, когда создавала их. И чем лучше я себя чувствовала, тем прекраснее выходит кукла».

Перевод статьи "Размышления о Вере Шольц" (DOll READER, May 1999, Mary Graff) (фото 4)

«Я стараюсь наделять своих кукол чистыми, прозрачными лицами», — продолжает Шольц, — «в которых эмоция не так сильно выражена, но, в то же время, лицами не скучными, таким образом кто угодно, рассматривая их и размышляя над ними, сможет отыскать что-то своё, свои собственные чувства».

По той причине, что кукольное искусство требует больших временных затрат, Вера Шольц создаёт ограниченное количество кукол в год, — это во многом объясняет, почему она решила объединить усилия с Мануфактурой Вальтерсхаузен (WPM) для массового производства кукол её дизайна из фарфора и биггидура (материала, разработанного и запатентованного WPM).

«Я получала предложения от многих фабрик» — говорит Шольц, — «тем не менее я решила работать с WPM, потому что это немецкая фирма с давними традициями кукольного производства и потому, что она располагалась в Восточной части Германии. Я знала, что WPM делала кукол с 1810 года, а все великие имена кукольных мастеров, такие, например, как Хендверк, Отто Ганс, Кестнер и, конечно, имена Камера и Рейнхарда, чья фирма была, между прочим, материнской компанией для WPM, были выходцами оттуда. Я тоже хотела поспособствовать западно-восточному объединению.»
Перевод статьи "Размышления о Вере Шольц" (DOll READER, May 1999, Mary Graff) (фото 5)

Шольц производила от трёх до пяти новых моделей кукол для WPM каждый год. И если в одиночку она могла делать до 10 своих оригинальных фарфоровых кукол в год, то WPM выпускал фарфоровых кукол лимитом от 25 штук и выше, а кукол из биггидура сериями по 250, 500 или иногда даже 1000 штук. Шольц сама лично контролировала производство своих кукол, поэтому пока кукла не становилась оригинальной и законченной, она не получала разрешения на выпуск. «Что я особенно могу отметить в работе с WPM, так это разработанный ими материал биггидур», — говорит Шольц. «Это единственный материал для авторских кукол, который на первый взгляд выглядит как фарфор, но при этом придаёт кукле очень нежный и натуральный («как в жизни») цвет кожи».

Перевод статьи "Размышления о Вере Шольц" (DOll READER, May 1999, Mary Graff) (фото 6)

Разочаровавшись в капризности фарфора, из которого сделаны её оригинальные работы, Шольц только недавно пережила период апатии, закончившийся после того, как на свет появились её взрослые куклы-дамы. «Десять лет назад я сделала несколько таких кукол, и мой энтузиазм вернулся – появилось множество новых идей. Эти взрослые куклы были модными дамами, одетыми в наряды 1930-х и 1950-х годов. Я разглядывала фотографии и кинофильмы звёзд того периода, тем не менее мои куклы не были похожи на кого-то конкретно. Мои куклы должны были иметь красивое, несколько переменчивое лицо, приятное, без доли высокомерия, слегка уязвимое, которое хорошо вписывалось в ту эпоху. Я с огромным удовольствием работала над этими куклами, они позволяли мне проявлять больше творческой свободы, чем куклы-дети».


Перевод статьи "Размышления о Вере Шольц" (DOll READER, May 1999, Mary Graff) (фото 7)

В 1999 году у Веры Шольц в работе несколько новых идей, включая куклу, похожую на двухлетнюю девочку, и новую куклу-даму, «снова без фотографий» — подчёркивает художница, «всё только при помощи воображения». Творческий подход к изготовлению кукол дает величайшую силу для художницы продолжать свои усилия. «Лепка – это самый благодарный процесс в создании куклы. Это было и остаётся тем, что завораживает меня, – создавать лицо ребёнка из бесформенной массы и видеть, как оно оживает под моими пальцами».

Перевод Балясниковой Татьяны

Смотрите больше топиков в разделе: Куклы Vera Scholz (Вера Шольц): WPM (Waltershauser), винил
  • Lansan
    Lansan

    Ямогу: Одежда на заказ для кукол БЖД и виниловых коллекционных и игровых кукол.

  • Наталья Кранина
    Наталья Кранина

    Ямогу: Hand made одежда для кукол Baby born Zapf Creation ростом 43 см

Обсуждение (12)

Спасибо! Прочитала с интересом! Замечательно талантливая художница!
Да, Вера Шольц настоящий талант и большой профессионал. Спасибо за интерес!
Очень интересная статья. Спасибо за перевод)
Спасибо, по причине отсутствия более или менее полной информации о жизни художницы, эта статья стала для меня настоящей находкой. Не могла с вами не поделиться)
Очень люблю кукол Веры Шольц. Огромное спасибо за публикацию, забираю в избранное ♡♡♡
Большое Вам спасибо!
Благодарю от души! Как я люблю читать подобные топики. Красота невероятная! Я и не знала, что у нее есть такие прекрасные дамы, знаю только ее кукол из биггидура.
Талант Веры Шольц прекрасен во всех проявлениях. Совсем новые её куклы (см. в других моих топиках) из папье-маше тоже прекрасны, но более сложны для привычного восприятия
Спасибо за статью, у нее и правда интересные куклы и ощущение, что о них немного подзабыли
Спасибо за интерес. Да, кукольные авторы подвержены, к сожалению, воздействию моды. Очень хочется возродить слегка спавший по понятным причинам интерес к автору
С интересом прочитала вашу статью об авторе любимых кукол.
Большое вам спасибо!
Большое спасибо за интерес! Справедливости ради, статья не моя — я её всего лишь перевела. А вот найти её оказалось настоящей победой.