90 лет Буратино. С Днём рождения, деревянный мальчуган!
Скажите как его зовут ? Бу-ра-ти-но!
Персонаж Буратино появился на свет 7 ноября 1935 года. Именно в этот день в газете «Пионерская правда» была опубликована первая часть произведения Алексея Толстого «Золотой ключик или приключения Буратино». В последующих номерах была напечатана вся сказка «Золотой ключик, или Приключения Буратино».

Идея написать сказку о мальчике, ожившем из бревна, возникла у Алексея Толстого когда он, находясь в эмиграции, редактировал русский перевод книжки итальянца Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». Прототип «Пиноккио» — Пиноккио Санчес (что по-итальянски значит «крепкий орешек»), жил в конце 18 века в Италии. В 18 лет он пошел служить в армию барабанщиком, и был изувечен в бою. Когда Санчес вернулся в родной городок, мастер по имени Карло сделал ему деревянные руки, ноги и даже нос! Протезы были так искусно выполнены, что Пиноккио Санчес стал выступать на ярмарках с цирковыми трюками, но сорвался с высоты и погиб.
Через четверть века эту грустную историю узнал другой житель городка Коллоди — мальчик Карло Лоренцини. Мальчик вырос и стал писателем Карло Коллоди (1826-1890). Нуждаясь в деньгах, как сообщают некоторые источники, он за одну ночь написал сказку. Она начиналась так: «Жил-был не король, а кусок дерева, обыкновенное полено» и называлась «Приключения Буратино». «Буратино» по-итальянски означает «деревянная кукла». Писатель отправил ее знакомому главному редактору вместе с запиской: «Посылаю тебе этот детский лепет, делай с ним, что хочешь, но, если напечатаешь — заплати, как следует, чтобы мне захотелось его продолжить». Газетная публикация началась 7 июля 1881 года. Редактор заплатил мало, и, видимо, поэтому Коллоди не захотел продолжить сказку: после 15-й главы в ней стояло слово «конец». Но не тут-то было! Дети завалили редакцию просьбами продолжать сказку.
Видимо, гонорар был повышен, и в газете появилось объявление: «Радостная весть! Вы, конечно, помните марионетку, которую синьор Коллоди оставил болтаться на дереве? Казалось, что Пиноккио погиб. Так вот, этот же синьор написал нам, что Пиноккио вовсе не умер. Наоборот, он жив-живехонек, и с ним произошли такие вещи, что поверить трудно...» В газете была опубликована еще двадцать одна глава, а в 1883 году вышла отдельная книжка под названием «Приключения Пиноккио, история марионетки». Ей суждено было стать любимой книгой детворы всего мира. «Она вышла во всех тех странах, где есть дети», — любят говорить итальянцы.
Сначала Алексей Толстой добросовестно следовал сюжету Коллоди, но потом увлекся и выдумал историю про Золотой ключик. Родилась совершенно новая сказка про деревянного человечка. Имя у этого героя осталось итальянским, но по характеру он стал похож на русского Петрушку — веселого и озорного. Повесть, переведенная Ниной Петровой и подправленная литературным пером Толстого, приблизилась к российскому менталитету и обросла знакомыми соотечественникам пословицами и поговорками. Кроме стилистических правок, авторы позволили себе отойти от оригинального сюжета и даже изменить имена некоторых персонажей.
Но Алексей Николаевич решил пойти дальше, полностью перекроив книгу писателя из солнечной Италии. Путь к изданию «Золотого ключика» занял более 10 лет. Простой пересказ произведения Коллоди, наполненного скучными поучениями, превратился в веселую сказку, где герои ввязываются в интересные авантюры. Первыми с повестью под полным названием «Золотой ключик, или Приключения Буратино» познакомились читатели газеты «Пионерская правда», а в 1935 году издание появилось на книжных полках.

Новое произведение имеет мало общего с итальянским оригиналом. Автор оставил лишь слегка заметную аналогию с Пиноккио – сюжет развивается по сценарию итальянца ровно до встречи Буратино с котом Базилио и лисой Алисой. Нос деревянного мальчика в толстовской версии не удлиняется от вранья, персонажи названы по-другому, а часть героев вообще нещадно выкинута Алексеем Николаевичем.
У Коллоди тоже присутствует нарисованный на холсте очаг, но не более того. Толстой же решил обыграть эту деталь интерьера в каморке папы Карло, поставив ее во главе угла художественной канвы – золотой ключик подошел именно к двери, спрятанной за импровизированным камином.
Простился писатель и с ключевым посылом. Сказка Коллоди учит детей послушанию: мол, если Пиноккио будет себя хорошо вести, в итоге станет настоящим живым мальчиком. Толстой же разрешил главному герою оставаться непоседливым проказником, легкомысленным и беззаботным, причем от поведения не зависят результаты и градус везения в приключениях.
Буратино не поддается воспитательным мерам папы Карло и Мальвины. Алексей Николаевич словно говорит – можно быть самим собой при этом достичь мечты!
Смотрите больше топиков в разделе: Болталка и разговоры обо всем: жизнь, общение, флудилка






Обсуждение (18)
Спасибо Вам за теплые воспоминания
Наверное, такой как слева сидит.
Мои Буратинки в гости)
И это еще не все))))
Привет, братишкам!
Но околпачен будет враг,
Злодеям он покажет нос
И рассмешит друзей до слез,
Он очень скоро будет тут,
Скажите, как его зовут?
Бу! Ра! Ти! Но!
Буратино!
Мы в гости
Пытается проткнуть очаг
У моих дочек в 90е годы был такой большой смешной Буратино полиэтиленовый и поменьше-резиновый. Игрушек этих нет уже, к сожалению. В интернете нашла их фото:)