Бэйбики
Публикации
Разное
Фестивали, праздники кукол
АвгустФест
Августфест. Труффальдино из Бергамо, 4 серия
Августфест. Труффальдино из Бергамо, 4 серия
Показ коллективной интерпретации пьесы Карло Гольдони «Слуга двух господ» в рамках фестиваля АВГУСТФЕСТ 2023.
1 серия
2 серия
3 серия
Серия 4
(Федерико уходит из дома синьора Панталоне, когда Бригелла подкрадывается к нему)
Бригелла:
Синьора Беатриче, добрый день вам.
Федерико:
Я вас прошу, любезный мой Бригелла,
Не выдавать инкогнито моё.

Со мной беда: я потеряла брата.
Не знаю я, убил его Флориндо
Иль кто-нибудь другой, но брат погиб.
Я тайну вам могу открыть, Бригелла?
Меня любил Флориндо Аретузи,
Но между ним и бедным Федерико
Давно была смертельная вражда.
И вот недавно вышло столкновенье…
Подробностей ещё не знаю я,
Но брат погиб в кровавом поединке.
А мой возлюбленный, боясь суда,
Успел бежать, со мною не простившись.
Поверьте мне, любезный мой Бригелла,
Ведь всё равно уж брата не вернёшь,
А потерять Флориндо не могу я.
Ах, вы видите, на что любовь способна!
И я прошу, любезный мой Бригелла,
Не отказать мне в помощи своей.

Бригелла:
Всегда любили вы чудить, синьора.
Но я готов вам всей душой служить!
И пусть я лопну, если я вас выдам.

Федерико: Благодарю вас.
(уходят)
А возле гостиницы крутится голодный Труффальдино, ожидая Федерико)
Труффальдино:
Так надоело ждать, что просто ужас.
С таким хозяином я похудею.
Сейчас часы 12 прозвонили,
А в брюхе у меня давно уж полдень.

Часа уж 2 назад, никак не меньше.
Хотя бы знать, куда мы с ним поедем.
Хороший человек, въезжая в город,
Находит раньше всяких дел трактир.
А мой чудак об этом не подумал.
Пожалуйте! Пошёл визиты делать!

Извольте господам служить с любовью,
А нет того, чтоб слуг они жалели!
Что, в сущности, мне нужно от него?
Корми меня, и не труди чрезмерно.
Эх, поменяться бы местами
С моим хозяином.
Он слуга, я господин.
Среди забот и в вихре развлечений
Я о слуге повсюду буду помнить.
Ему давать не буду поручений,
Сперва скажу: «Позавтракай, Распони».

Пускай война, раненье на дуэли,
Чума, любовь, пожар — любые беды.
Смогу ли я забыть о главном деле,
Сказать слуге: «Дружище, пообедай!»
Слуге мой дом не хуже будет рая,
Другой синьор ему не будет нужен.
Пройдут года, и даже умирая,
Скажу ему, прощай… Иди на ужин!
(Труффальдино видит Флориндо.)

Труффальдино: Синьор, прикажете вам услужить?
Флориндо: Ах, очень кстати. Будьте так любезны.
Труффальдино: Сейчас, давайте.
Флориндо: Спасибо. А как гостиницу нашли?
Труффальдино: Хорошая, синьор. Постели, мебель,
И зеркала, и кухня — всё прекрасно.
Из кухни запах — просто упоенье!
Я говорил с лакеем: очень вежлив.
Флориндо: А чем вы занимаетесь?
Труффальдино: Я в слугах.
Флориндо: Вы родом из Венеции?
Труффальдино: О, нет! Я начал биографию мою
В Бергамо, Сан-Бергамо.
Флориндо: Скажите, сейчас хозяин есть у вас?

Труффальдино: Сейчас? Сейчас? Как вам сказать…
Сейчас? Конкретно в данную минуту?
Нет, нету.
Флориндо: Ко мне хотите поступить?

Труффальдино: На службу?
Весьма охотно. А жалованья сколько?
Флориндо: А сколько вы хотите?
Труффальдино: Да как сказать вам.
Хозяин прежний мой платил мне в месяц
12 лир и, сверх того, расходы.
Флориндо: Я ровно столько же платить вам буду.
Труффальдино: Вам не мешало бы чуть-чуть прибавить.
Флориндо: Какой же вам ещё прибавки надо?
Труффальдино: Ну, пару лир на прочие расходы.
Флориндо: Какие прочие?
Труффальдино: Ну да, такие,
Когда приходится ходить по делу.
Вы понимаете, то то, то сё.
Флориндо: Ну хорошо, на то дам и на сё.

Труффальдино: Ну, если так — теперь я ваш слуга.
Флориндо: Мне справку бы о вас иметь хотелось.
Труффальдино: Ах, справку? Моментально.
Вам лишь стоит поехать
В любимый город мой Бергамо –
Там Труффальдино все собаки знают.
Флориндо: Ну что ж, вы кажетесь мне человеком
Вполне надёжным. Я вас нанимаю.
Попробуем?
Труффальдино: Попробуем, синьор.

Флориндо: Я тотчас дам вам порученье:
Сходить на почту и спросить о письмах
Для Флориндо Аретузи из Турина.
И если есть, сейчас же принесите.
Труффальдино: А вы пока велите стол накрыть.

Флориндо: Отлично. Браво! Вот забавный малый. (уходит)

Федерико: Хорош слуга! Куда ж ты запропал?

Труффальдино: Синьор, я вас всё время дожидался.
Федерико: Зачем же тут, когда я там назначил?
Труффальдино: Я тут ходил, хотел увидеть город.

Федерико: Ну хорошо, ступай сейчас на пристань,
Возьми сундук по этой вот расписке
И отнеси в гостиницу Бригеллы.

Бригелла: Вот здесь моя гостиница. Ты понял?
Федерико: Ступай скорей. Я буду ждать в конторе.

Постой! Ты заодно зайди на почту,
спроси там письма для господ Распони:
Для Беатриче и Федерико.
Со мной должна была сестра приехать,
Но задержалась. Письма ж могут быть.
Так спросишь для неё и для меня.
Бригелла: Так спросишь для неё и… Сестра должна приехать.
Труффальдино:
Ну и дела! Как дальше жить?

Тут быть скандалу непременно.
Ещё никто не мог служить
Двум господам одновременно.
А я смогу! А я такой. А я упрямый!
Я Труффальдино из Бергамо!
Для двух господ придётся мне
Быть расторопней и проворней,
Зато заплатят мне вдвойне
И за двоих меня накормят.
А я смогу! А я такой. А я упрямый!
Я Труффальдино из Бергамо!
(Сильвио подходит со шпагой к гостинице)

Сильвио:
Смело в бой! Лишь вперёд!
Где враг? Прочь страх!
Ну выходи! Вот клинок!
Кровь! Смерть! Пыль! Прах!
Не отступать нигде — вот мой обычай,
И я невесту никому не уступлю!
Пускай откажется туринец от Клариче,
Иначе я его на шпагу наколю!

(Труффальдино прячется и убегает, но Сильвио его догоняет)

Сильвио: Послушай, друг.
Труффальдино: Синьор, я весь вниманье.
Сильвио: Твой господин, он где?
Труффальдино: Да как сказать.
Сильвио: Нельзя ль позвать его?

Труффальдино: Бегу быстрее лани.
Сильвио: Я жду его!
Труффальдино: Смотря кого.

Сильвио: И я не собираюсь долго ждать.
Труффальдино: Вот я и думаю, которого позвать?

Сильвио: Мне наплевать, что он воскрес из мёртвых!
Я за Клариче буду биться до конца!
Пусть убирается с моей дороги к чёрту!
Иначе я его отправлю к праотцам!
Над 4 серией вели работу:
Сценаристы: Kaskoksana , Anastasia1997 , Dirtybirdy
Костюмеры: Anastasia1997 (Федерико-Беатриче, Сильвио), Babetta и Dirtybirdy (Труффальдино, Флориндо).
Декорации:
Гостиница: Anastasia1997
Холл гостиницы: Dirtybirdy
Действующие лица и исполнители:
Труффальдино: Михаэль (MissMary ), Мартин (Anastasia1997 ), Кениль Кинн (Dirtybirdy )
Флориндо: Виктор Ким (Dirtybirdy )
Федерико-Беатриче: Анна-Мария (Anastasia1997 )
Сильвио: Андрей (Anastasia1997 )
Бригелла: Игорь Алмазов (Anastasia1997 )
Фотосъемка: Dirtybirdy , Anastasia1997 , MissMary
Продолжение (5 серия) смотрите у Dirtybirdy !
Смотрите больше топиков в разделе: АвгустФест: фестиваль кукольных театров и спектаклей
1 серия
2 серия
3 серия
Серия 4
(Федерико уходит из дома синьора Панталоне, когда Бригелла подкрадывается к нему)
Бригелла:
Синьора Беатриче, добрый день вам.
Федерико:
Я вас прошу, любезный мой Бригелла,
Не выдавать инкогнито моё.

Со мной беда: я потеряла брата.
Не знаю я, убил его Флориндо
Иль кто-нибудь другой, но брат погиб.
Я тайну вам могу открыть, Бригелла?
Меня любил Флориндо Аретузи,
Но между ним и бедным Федерико
Давно была смертельная вражда.
И вот недавно вышло столкновенье…
Подробностей ещё не знаю я,
Но брат погиб в кровавом поединке.
А мой возлюбленный, боясь суда,
Успел бежать, со мною не простившись.
Поверьте мне, любезный мой Бригелла,
Ведь всё равно уж брата не вернёшь,
А потерять Флориндо не могу я.
Ах, вы видите, на что любовь способна!
И я прошу, любезный мой Бригелла,
Не отказать мне в помощи своей.

Бригелла:
Всегда любили вы чудить, синьора.
Но я готов вам всей душой служить!
И пусть я лопну, если я вас выдам.

Федерико: Благодарю вас.
(уходят)
А возле гостиницы крутится голодный Труффальдино, ожидая Федерико)
Труффальдино:
Так надоело ждать, что просто ужас.
С таким хозяином я похудею.
Сейчас часы 12 прозвонили,
А в брюхе у меня давно уж полдень.

Часа уж 2 назад, никак не меньше.
Хотя бы знать, куда мы с ним поедем.
Хороший человек, въезжая в город,
Находит раньше всяких дел трактир.
А мой чудак об этом не подумал.
Пожалуйте! Пошёл визиты делать!

Извольте господам служить с любовью,
А нет того, чтоб слуг они жалели!
Что, в сущности, мне нужно от него?
Корми меня, и не труди чрезмерно.
Эх, поменяться бы местами
С моим хозяином.
Он слуга, я господин.
Среди забот и в вихре развлечений
Я о слуге повсюду буду помнить.
Ему давать не буду поручений,
Сперва скажу: «Позавтракай, Распони».

Пускай война, раненье на дуэли,
Чума, любовь, пожар — любые беды.
Смогу ли я забыть о главном деле,
Сказать слуге: «Дружище, пообедай!»
Слуге мой дом не хуже будет рая,
Другой синьор ему не будет нужен.
Пройдут года, и даже умирая,
Скажу ему, прощай… Иди на ужин!
(Труффальдино видит Флориндо.)

Труффальдино: Синьор, прикажете вам услужить?
Флориндо: Ах, очень кстати. Будьте так любезны.
Труффальдино: Сейчас, давайте.
Флориндо: Спасибо. А как гостиницу нашли?
Труффальдино: Хорошая, синьор. Постели, мебель,
И зеркала, и кухня — всё прекрасно.
Из кухни запах — просто упоенье!
Я говорил с лакеем: очень вежлив.
Флориндо: А чем вы занимаетесь?
Труффальдино: Я в слугах.
Флориндо: Вы родом из Венеции?
Труффальдино: О, нет! Я начал биографию мою
В Бергамо, Сан-Бергамо.
Флориндо: Скажите, сейчас хозяин есть у вас?

Труффальдино: Сейчас? Сейчас? Как вам сказать…
Сейчас? Конкретно в данную минуту?
Нет, нету.
Флориндо: Ко мне хотите поступить?

Труффальдино: На службу?
Весьма охотно. А жалованья сколько?
Флориндо: А сколько вы хотите?
Труффальдино: Да как сказать вам.
Хозяин прежний мой платил мне в месяц
12 лир и, сверх того, расходы.
Флориндо: Я ровно столько же платить вам буду.
Труффальдино: Вам не мешало бы чуть-чуть прибавить.
Флориндо: Какой же вам ещё прибавки надо?
Труффальдино: Ну, пару лир на прочие расходы.
Флориндо: Какие прочие?
Труффальдино: Ну да, такие,
Когда приходится ходить по делу.
Вы понимаете, то то, то сё.
Флориндо: Ну хорошо, на то дам и на сё.

Труффальдино: Ну, если так — теперь я ваш слуга.
Флориндо: Мне справку бы о вас иметь хотелось.
Труффальдино: Ах, справку? Моментально.
Вам лишь стоит поехать
В любимый город мой Бергамо –
Там Труффальдино все собаки знают.
Флориндо: Ну что ж, вы кажетесь мне человеком
Вполне надёжным. Я вас нанимаю.
Попробуем?
Труффальдино: Попробуем, синьор.

Флориндо: Я тотчас дам вам порученье:
Сходить на почту и спросить о письмах
Для Флориндо Аретузи из Турина.
И если есть, сейчас же принесите.
Труффальдино: А вы пока велите стол накрыть.

Флориндо: Отлично. Браво! Вот забавный малый. (уходит)

Федерико: Хорош слуга! Куда ж ты запропал?

Труффальдино: Синьор, я вас всё время дожидался.
Федерико: Зачем же тут, когда я там назначил?
Труффальдино: Я тут ходил, хотел увидеть город.

Федерико: Ну хорошо, ступай сейчас на пристань,
Возьми сундук по этой вот расписке
И отнеси в гостиницу Бригеллы.

Бригелла: Вот здесь моя гостиница. Ты понял?
Федерико: Ступай скорей. Я буду ждать в конторе.

Постой! Ты заодно зайди на почту,
спроси там письма для господ Распони:
Для Беатриче и Федерико.
Со мной должна была сестра приехать,
Но задержалась. Письма ж могут быть.
Так спросишь для неё и для меня.
Бригелла: Так спросишь для неё и… Сестра должна приехать.
Труффальдино:
Ну и дела! Как дальше жить?

Тут быть скандалу непременно.
Ещё никто не мог служить
Двум господам одновременно.
А я смогу! А я такой. А я упрямый!
Я Труффальдино из Бергамо!
Для двух господ придётся мне
Быть расторопней и проворней,
Зато заплатят мне вдвойне
И за двоих меня накормят.
А я смогу! А я такой. А я упрямый!
Я Труффальдино из Бергамо!
(Сильвио подходит со шпагой к гостинице)

Сильвио:
Смело в бой! Лишь вперёд!
Где враг? Прочь страх!
Ну выходи! Вот клинок!
Кровь! Смерть! Пыль! Прах!
Не отступать нигде — вот мой обычай,
И я невесту никому не уступлю!
Пускай откажется туринец от Клариче,
Иначе я его на шпагу наколю!

(Труффальдино прячется и убегает, но Сильвио его догоняет)

Сильвио: Послушай, друг.
Труффальдино: Синьор, я весь вниманье.
Сильвио: Твой господин, он где?
Труффальдино: Да как сказать.
Сильвио: Нельзя ль позвать его?

Труффальдино: Бегу быстрее лани.
Сильвио: Я жду его!
Труффальдино: Смотря кого.

Сильвио: И я не собираюсь долго ждать.
Труффальдино: Вот я и думаю, которого позвать?

Сильвио: Мне наплевать, что он воскрес из мёртвых!
Я за Клариче буду биться до конца!
Пусть убирается с моей дороги к чёрту!
Иначе я его отправлю к праотцам!
Над 4 серией вели работу:
Сценаристы: Kaskoksana , Anastasia1997 , Dirtybirdy
Костюмеры: Anastasia1997 (Федерико-Беатриче, Сильвио), Babetta и Dirtybirdy (Труффальдино, Флориндо).
Декорации:
Гостиница: Anastasia1997
Холл гостиницы: Dirtybirdy
Действующие лица и исполнители:
Труффальдино: Михаэль (MissMary ), Мартин (Anastasia1997 ), Кениль Кинн (Dirtybirdy )
Флориндо: Виктор Ким (Dirtybirdy )
Федерико-Беатриче: Анна-Мария (Anastasia1997 )
Сильвио: Андрей (Anastasia1997 )
Бригелла: Игорь Алмазов (Anastasia1997 )
Фотосъемка: Dirtybirdy , Anastasia1997 , MissMary
Продолжение (5 серия) смотрите у Dirtybirdy !
Смотрите больше топиков в разделе: АвгустФест: фестиваль кукольных театров и спектаклей






Обсуждение (127)
Всё так здорово!
СУПЕР!
Продолжение завтра будет ещё интереснее;)
И так каждый день
неразбериха всё растёт и множится)))
браво!
Пират Игорь в роли хозяина гостиницы — отличный карьерный рост
Приятно, что ощущается цельным произведением! Мы волновались)))
Каждый Труффальдино с изюминкой)
А Бригелла! Ну можно быть таким красавчиком?)
«Федерико» — прекрасна!
Труффальдино все в образе!
Бригелла ухмыляется, знает, что покорит ещё немало сердец))
От «Федерико»
— Ну естественно, это же друзья Феликса!
Браво, Настя! Грандиозная работа проделана! Цветочки от Перрена тебе))
Приглашает на капучино по осени ;)
Феликс знает, с кем дружить))))
мы с Клювиком сегодня за тебя болеем!
Спасибо за поддержку)))))
А нам, мужчинам приятным во всех отношениях и в самом расцвете лет, надо держаться вместе!
*любуется собой*
— Плюсую, бро!
неказенныхтренерских ног ©Приятно увидеть Марфушу, милашечка!!!
— За продолжение начатого!
Ты как этот, Людовик XIV, Король-Солнце!
Клювик, не нагадь на папочкуЯ думаю он теперь так подписываться будет!
*Виктор польщён и кланяется*
Федерико прекрасен! (Из солидарности с Бригеллой не буду выдавать его инкогнито!)
Хозяин гостиницы чертовски эпатажен! Если бы я не знала оригинала, решила бы, что так и надо: отставной пират в сухопутном бизнесе
Костюмы у всех шикарные! Флориндо, Федерико, Сильвио и гвардейцы как будто соревнуются, кто наряднее))
Благодарности от обоих за такое решение)))
Сижу и ржу теперь
Неделя Венецианской моды))))
Мы Труффальдино из Бергамо;)
Виктор такой, настоящий аристократ, который покоряет))))
Спасибо за тёплые слова! Приятно))
Спасибо тебе за теплые слова и что отметила каждого из нас!
психинервныес 10ю труфальдинами, ага🤣я въехала в происходящее! Ничего себебразильскийитальянский серьяльчик— Браво
Про попкорн правильно!!! Ждем)
Ждем вас завтра
БергамоПусана", как звучит-тоавгустаиюля😅Ужас))))
Еще повезло, что Настя сверстала все серии и скрипты о действующих лицах прописала. А то так бы и осталось это в фотках валяться.
Круто, очень круто!
Да, поэтому и девушка, но никто ничего не понял из героев)
Завтра снова 2 серии)
Каждая следующая серия все богаче и шикарнее!
Держу кулачки за Сильвио — давай, Сильвио, ты сможешь!
Труффальдино да, будут меняться чуток)))
Труффальдино крут, у меня в голове песенки крутятся из фильма, когда смотрю постановку))
Я, говорит, явно должен был родиться где то у моря…
Мне ж нельзя всякое смешное в мозг подкидывать)))
Тоже мне Ди Каприо нашелся
Я вот вашей актёрской шайке перекусить принесла, устали небось!
— Зачем чай, вон напитки барышня принесла
-Марфуша, вот промочить глотку, самое то, что надо
настоящему европейцу ©
Благодарю! Шпагой я прекрасно владею)
Спасибо большое!
Столько ярких эмоций!
любуюсь каждым кадром!
Спасибо, нам всем приятно:)