Бэйбики
Публикации
Разное
Интересненькое
Разное. Интересное
Что такое «Аутфит» у кукол? Краткий гид для новичков
Что такое «Аутфит» у кукол? Краткий гид для новичков
Что значит «аутфит» в мире кукол? Разбираем популярный термин: что входит в комплект, отличия от обычной одежды и советы для новичков.
Разбираем важный термин для коллекционеров. Что на самом деле скрывается за словом Аутфит в кукольном мире и почему цена куклы часто зависит от его наличия? Дословный перевод английского слова outfit означает снаряжение, обмундирование, а в реальности это мудреное понятие является обобщающим названием ансамбля одежды и аксессуаров. Аутфит стал популярен в последнее время, причем выставки одежды могут быть как от знаменитых кутюрье, так и от рядовых модниц, умеющих формировать собственный стиль или с точностью копировать звездный.


Аутфит (англ. outfit) — обобщающее название наряда, туалета, ансамбля одежды, включая обувь и другие аксессуары, всё тому подобное, что помогает создать тот, или иной образ.



… Что и говорить, многие из нас просто не могут ходить на шопинг в силу тех, или иных обстоятельств. Масса потраченного времени, множество физических усилий в процессе примерок и поисков той самой вещи, а результата – ноль… Этот результат можно еще назвать положительным. Хуже когда приобретение совершенно не с чем надеть!

То есть приобрели вы, к примеру, юбку шелковую ярко-малинового цвета. Всем хороша: и сидит на фигуре отлично, и делает вас женственной, а носить не с чем…



Аутфит и существует для того, чтобы мода стала ближе. Вещи с модных показов, реплики и копии моделей от знаменитых дизайнеров можно найти в любом бутике, а вот составить комплект из них может не каждая.

Чтобы поделиться опытом качественного шопинга и умения одеваться со вкусом, модницы выкладывают в интернет свои фото или видео с демонстрацией того или иного стиля.
Вот, к примеру,
Классический стиль для натуралов (Ярких натуралов!)


К примеру, дресс-код для похода в офис не обязательно должен быть серым и унылым. Разбавив строгие линии яркой блузкой или юбкой, вы не дадите заскучать ни себе, ни своим коллегам. Аксессуары играют важную роль в образе: однако их «перебор» или полное отсутствие могут стать неким «провалом» образа.
Создать собственный аутфит можно и самостоятельно.


… Среди нас, любителей кукол, аутфит — это набор кукольной одежды и аксессуаров, так же созданных, исходя из определённого стиля.







Кто-то покупает куколку исключительно без одежды, с удовольствием наряжает её самостоятельно, шьет на машинке, на руках… вяжет, изготавливает аксессуары…

а кто-то покупает уже готовую, в аутфите, чтобы поставить её и любоваться изо дня в день).

Если кому информация оказалась полезной, буду очень рада).
Всем удачных выходных и хорошего настроения!
Смотрите больше топиков в разделе: Интересное и необычное: фотоподборки, факты, разное






Обсуждение (58)
И вообще наш язык самый богатый, а мы его обедняем и замусориваем. Я понимаю, когда слово приходит в наш язык лишь потому, что замены ему нет: шоколад, компьютер, космос и т.п., но когда импортному слову легко подобрать замену, то зачем вводить в обиход иностранное слово.
П.с. Я надеюсь, ваш комментарий был сарказмом.
Так что прдалагаю заменить шопик на Лавку бейбиков. :))
Вообще-то ни один язык не сравнится с русским по количеству слов и возможности выразить свою мысль. Английский язык намного скуднее и скучнее. В нем нет такого количества синонимов и оттенков смыла для большинства окружающих нас предметов и понятий. И фразы строятся в определенном порядке частей предложения, это в русском мы можем располагать подлежащее, сказуемое, второстепенные члены предложения так, как нам заблагорассудится, и собеседник нас поймет! (Если он тоже носитель русского языка).
Короче, смотрим:
outfit:
сущ.
снаряжение, обмундирование
camping outfit — туристское снаряжение
new outfit — новое обмундирование
экипировка, оборудование, оснащение
complete outfit — полная экипировка
группа
ансамбль
наряд, костюм, одежда, одеяние
revealing outfit — откровенный наряд
cowboy outfit — ковбойский костюм
stylish outfit — стильная одежда
гл.
экипировать, снаряжать, оборудовать
Сколько сколько разных слов в русском языке, а у англосаков просто «аутфит»! И какой язык «скудный»?
Просто кукоольники со словом «аутфит» связали определенное понятие. Хотя абсолютно не ясно, почему нельзя написать «в родной одежде»? Кстати, при описании антикварных кукол пишут именно так, потому как понятно, что кукла, которой 100 и более лет, и слово «аутфит» русскими буквами смотрятся просто смешно.
А вот почему-то при описании современных кукол упомянуть «аутфит» вместо «костюм» или «наряд, платье» — это «хороший тон» и «круто»… Просто «мода», не иначе? Или по-прежнему преклонение перед Западом?
Нет, я могу понять «профессиональные термины» даже здесь, на кукольном сайте. Но писать о скудости русского языка… Это, извините, просто " не в какие ворота"…
Из последнего личного примера. По нужде надо было найти обучающий материал по… я уже аккуратничаю)) по изменению цвета кукольных кожных покровов. На БЖДшном форуме — изменение скинтона путём блашинга. Вот так вот, однако.
Нашла полезную информацию, очень подробную, называлось это дело «Мейкап-туториал». Да, именно этот зверь «туториал». Там и клир, и блаш, и йорик и фейс-плейт, я думаю, можно всему подобрать удобоваримые синонимы.
Вот как-то, пробираясь через эти термины, так скажем, нужную информацию получила.
Да, туториал… )))
Сайт для кукол — для всех. Здесь не сообщество бжд-шников, где точно «свой язык», который «непосвященный» не поймет. Здесь сайт для «простых смертных». Почему необходимо обязательно в словарь-то лезть, когда читаешь описание куклы в «Шопике»? Тем более, что все это можно описать русскими словами, ничего «сверсложного» в описаниях нет.
Вспомнилась фраза Белинского на инициативу Шишкова заменить вражьи «калоши» на исконное «мокроступы».
Белинский: «Хорошилище в мокроступах идёт по гульбищу из ристалища в позорище…»
Перевод — «франт в галошах идёт по бульвару из цирка в театр».
Да, ещё некоторые добавляли «с растопыркою» — «с зонтиком».
Тема стара — западники и славянофилы.
И ближе к кукольной теме. Просто моё мнение.
У кукольников уже сформировался определённый язык, набор терминов, сперва и меня коробил «шиппер», например, ну напиши коробка, понятно будет всем. А потом как-то… вот привыкла. «Ко всему-то подлец-человек привыкает!», — Ф.М.Достоевский.
Плотно в обиход вошли слова: «фешенки», «экшен-фигурки», да и «аутфит» — предмет дискуссии.
Пусть у фешенки будет аутфит, а у обычной ляльки-пупса — наряд. Это я для себя так решила.
«Фулсеты» и «филлёры» коробят, а вот БЖД — нормально, хоть и ball-jointed doll, а как ещё? Шарнирная кукла? Слово «шарнир» тоже совсем не нашенское)))) Приезжает к нам кукла из чужедальних земель с приданым. И приданое её не только «аутфит», но и «мейк», и «фулсет» и ещё куча заморских терминов, которые плотненько к ней прилепились и пустили корни у нас уже.
Сама стараюсь минимально прибегать к данной терминологии, но и на старуху бывает проруха)))
Сама
Да-да, извиняюсь перед всеми за нерусское слово «топик» на сайте с нерусским названием «бейбики».
А вообще это смешно, если убрать из нашей речи все заимствованные слова, разговаривать мы будем, как Эллочка Людоедка. Потому что большинство наших «родных» слов заимствованы, но уже так давно, что мы к ним привыкли.
А дело не в заимствованных словах вообще. Дело в том, что, как написали передо мной, без словаря в объявлениях не разберёшься. И иностранные слова не помогают лучше понять смысл написанного, а наоборот вгоняют в ступор. У нас тут что, элитарный клуб для посвящённых?
Топик в интернете (и некоторых других сферах) — тема, предмет обсуждения на форуме, блоге.
Топик или тема в лингвистике — логический субъект предложения, о котором высказывается его смысл.
В преподавании английского языка — учебный текст на определённую тему.
А вот в Википедии: Топик — тема на интернет-форуме, тема «наверху»
Вот и пойми — просто тема для обсуждения или тема наверху?
Почему меня лично и раздражают все эти иностранные заимствования, которых с каждым днем все больше и больше — точное значение не известно, приходится только догадываться, что собеседник желает выразить…
Также почему мы сейчас часто употребляем слово Мэйк, вместо слова Макияж. Да, макияж — это тоже совсем не наше слово, но мы им уже не один век пользуемся, да и нормальный русский аналог в голову не приходит. Зачем его менять обратно на иностранное слово, да еще и не совсем правильное?
Я думаю — никто никого обидеть не хочет. В любом хобби есть свой жаргон, загляните на сайт байкеров — там стоолько всего увидите новенького! На сайт любителей собак — и там свои термины. На сайте любителей рыбалки — свои (вообще ужас — что там творится, и словарь не поможет!). И ничего — как-то и в голову никому не приходит, что кто-то свою «элитарность» подчеркивает, просто люди общаются на понятном им языке своего хобби, новички осваивают новые термины или спрашивают — о чем речь — или понимают из контекста, и общаются дальше свободно. Не понимаю, почему нельзя вникнуть в смысл 10-15 новых слов, но — обязательно надо пристыдить и переучить всех на русицизмы- дабы Вам так удобней было? Ну глупо же.
Ведь даже интересно, когда каждое хобби имеет свои определения).