Алиса в стране чудес её загадки и тайны.


Добрый день дорогие форумчане. Не знаю как Вы, но я раньше не до конца понимала сказку «Алиса в стране чудес», она мне казалась уж очень странной и не понятной. Пока я не приобрела замечательную книгу от издательства Лабиринт-Пресс. Встретив эту книгу я не могла её не купить. Это не книга а шедевр. Скажу сразу, что она для детей уже школьного возраста которые умеют бережно относится к вещам. Но, взрослому она будет не менее интересна. Книга наполнена разными сюрпризами, деталями и историческими фактами о Англии того времени. А я обожаю Викторианскую эпоху. И по этому читала книгу с упоением. В книге даже есть разворот с кукольным домиком того времени и оригинальные иллюстрации автора.
После прочтение именно этой книги сразу всё становится на свои места и Алиса перестаёт быть просто рассказом наполненным бессмысленной ерундой из богатого воображения автора. Ведь что бы понять эту историю надо было либо жить в Англии в то время либо иметь представление что такое Англия в 19 веке.






И так, вот несколько интересных фактов из книги.

Немного об авторе.
Льюис Кэрролл — Чарльз Лютвидж Доджсон.



Доджсон родился в небольшой деревушке Дэрсбери в графстве Чешир 27 января 1832 года. Он был старшим сыном приходского священника Чарльза Доджсона и Фрэнсис Джейн Лютвидж. При крещении, как нередко бывало в те времена ему дали два имени: первое, Чарльз — в честь отца, второе, Лютвидж — в честь матери. Позже, когда юный Доджсон начал писать юмористические стихи, он взял себе псевдоним из этих двух имен, предварительно подвергнув их двойной трансформации. Сначала он перевел эти имена — «Чарльз Лютвидж» — на латинский язык, что дало «Каролюс Людовикус». Затем он поменял их местами и перевел «Людовикус Каролюс» обратно на английский язык. Получилось «Льюис Кэрролл».

Льюис Кэрролл начал с рассказа, понятного узкому кругу близких людей. Постепенно расширяя его, он создал книгу, которая вот уже столетие волнует человечество. Об «Алисе» написано огромное количество работ. Аллегории Кэрролла получали в них самое различное толкование: политическое, психологическое, психоаналитическое, богословское, логическое, математическое, физическое, филологическое. Вероятно, на это есть свои основания. Даже если Кэрролл не думал обо всех этих сложных материях, когда писал свою книгу, в ней ее могла не отразиться сложная внутренняя жизнь ученого и поэта.

Льюис Кэрролл был холостяком. В прошлом считалось, что он не дружил с особами противоположного пола, делая исключение для актрисы Эллен Терри. Один из коллег-математиков Льюиса — Мартин Гарднер замечает:

«Наибольшую радость доставляла Кэрроллу дружба с маленькими девочками. „Я люблю детей (только не мальчиков)“, — записал он однажды. Девочки (в отличие от мальчиков) казались ему удивительно красивыми без одежды. Порой он рисовал или фотографировал их обнаженными — конечно, с разрешения матерей».

Сам Кэрролл считал свою дружбу с девочками совершенно невинной — нет оснований сомневаться в том, что так оно и было. К тому же в многочисленных воспоминаниях, которые позже оставили о нем его маленькие подружки, нет ни намека на какие-либо нарушения приличий.
История дружбы взрослого Чарльза Лютвиджа Доджсона, который на тот момент учился в Christ Church, при Оксфорде, и маленькой Алисы начиналась в далеком 1856 году. Когда в его колледже появился новый декан — Генри Лидделл (Henry Liddell), вместе с которым приехали его жена и пять детей, среди которых была и 4-летняя Алиса.

Фото маленькой Алисы



Алиса Лидделл была четвёртым ребёнком Генри — филолога-классика и соавтора знаменитого греческого словаря «Лиддел-Скотт». У Алисы были два старших брата, которые погибли от скарлатины в 1853 году, старшая сестра Лорина и ещё шесть младших братьев и сестёр. Чарльз стал близким другом семьи в последующие годы.

Алиса росла в обществе двух сестёр — Лорина была старше на три года, а Эдит была младше на два. По праздникам вместе со всей семьёй они отдыхали на западном побережье северного Уэльса в загородном доме Penmorfa, ныне отель Gogarth Abbey.

Алиса с сёстрами и братом




В стихотворении, приведенном в заключении «Алисы в Зазеркалье», одном из лучших поэтических произведений Кэрролла, он вспоминает лодочную прогулку с тремя девочками Лидделл, когда он впервые рассказал «Алису в Стране чудес». Стихотворение написано в форме акростиха: из первых букв каждой строки складывается имя — Алиса Плэзнс Лидделл.
Рождение истории

4 июля 1862 года на лодочной прогулке Алиса Лидделл попросила своего друга Чарльза Доджсона сочинить историю для нее и ее сестер Эдит и Лорины. Доджсон, которому и раньше приходилось рассказывать детям декана Лиддела сказки, придумывая события и персонажей на ходу, с готовностью согласился. На этот раз он поведал сестрам о приключениях маленькой девочки в Подземной Стране, куда она попала, провалившись в нору Белого Кролика.

Главная героиня очень напоминала Алису (и не только именем), а некоторые второстепенные персонажи — ее сестер Лорину и Эдит. История так понравилась Алисе Лидделл, что она попросила рассказчика записать ее. Доджсон обещал, но все равно напоминать пришлось несколько раз. Наконец он выполнил просьбу Алисы и подарил ей манускрипт, который назывался «Приключения Алисы под землей». Позже автор решил переписать книгу. Для этого весной 1863 года он отправил её на рецензию своему другу Джоржу Макдональду. Также в книгу были добавлены новые детали и иллюстрации Джона Тениела (John Tenniel).

Новую версию книги Доджсона преподнес своей любимице на Рождество 1863 года. В 1865 году Доджсон опубликовал книгу «Приключения Алисы в Стране Чудес» под псевдонимом Льюис Кэрролл. Вторая книга — «Алиса в Зазеркалье» — вышла шестью годами позже, в 1871 году. Обе сказки, которым уже значительно больше 100 лет, популярны и поныне, а рукописный экземпляр, который Доджсон подарил когда-то Алисе Лидделл, хранится в Британской Библиотеке.
В возрасте восьмидесяти лет Алисе Лидделл Харгривз присудили Почетную Грамоту Колумбийского университета за ту важную роль, которую она сыграла в создании знаменитой книги мистера Доджсона.

Алиса в юнном возрасте



Алиса в пожилом возрасте



Рукопись Кэролла с портретом Алисы



Шляпник



Действительно, термин «болезнь сумасшедшего шляпника» существует! Речь идёт о последствиях ртутного отравления. В «Алисе...» — психическое расстройство Шляпника.
В XIX веке шляпники обрабатывали материал для шляп нитратом ртути, при этом быстро испаряющаяся ртуть постоянно отравляла их. Именно поэтому последствия ртутного отравления — профессиональная болезнь шляпников того времени.
Есть все основания полагать, что, работая над образом Шляпника, Тенниел (художник, создавший иллюстрации к книге) воспользовался предложением Кэролла взять за модель некоего Теофилиуса Картера, чудаковатого торговца мебелью, жившего неподалеку от Оксфорда. Его прозвали Безумным Шляпником — отчасти из-за того, что он всегда носил цилиндр, отчасти из-за его эксцентричных идей. Изобретенная им «кровать-будильник», которая будила спящего, сбрасывая его в нужную минуту на пол (она выставлялась в Хрустальном дворце на Всемирной выставке в 1851г.), помогает понять, почему Шляпника у Кэролла так волнует мысль о времени и о том, чтобы разбудить Мышь-Соню.

Чеширский Кот



Одним из основных персонажей книги является Чеширский Кот (Cheshire Cat) — постоянно ухмыляющееся существо, умеющее по собственному желанию постепенно растворяться в воздухе, оставляя на прощанье лишь улыбку… Занимающий Алису не только забавляющими её разговорами, но и порой чересчур досаждающими философскими измышлениями…
В первоначальном варианте книги Льюиса Кэрролла Чеширский Кот как таковой отсутствовал. Появился он только в 1865 году. В те времена часто использовалось выражение — «улыбается, как чеширский кот». Можно по-разному интерпретировать данную поговорку. Вот, например, две теории:
В графстве Чешир, где родился Кэрролл, некий до сих пор неизвестный маляр рисовал ухмыляющихся котов над дверьми таверн. Исторически это были скалящиеся львы (или леопарды), но в Чешире мало кто видел львов.

Во втором объяснении говорится о том, что некогда вид улыбающихся котов придавали знаменитым чеширским сырам, история которых насчитывает уже более девяти веков.
В «Книге Вымышленных Существ», в разделе «Чеширский кот и коты из Килькеннии» (The Cheshire Cat and the Killkenny Cats), Борхес пишет:
В английском языке есть выражение «grin like a Cheshire cat» (сардонически усмехаться, как чеширский кот). Предлагаются разные объяснения. Одно состоит в том, что в Чешире продавали сыры, похожие на голову улыбающегося кота. Второе — что над высоким званием небольшого графства Чешир «смеялись даже коты». Ещё одно — что во времена царствования Ричарда Третьего в Чешире жил лесничий Катерлинг, который, когда ловил браконьеров, злобно ухмылялся.
В повести «Алиса в стране Чудес», опубликованной в 1865 году, Льюис Кэрролл наделяет Чеширского кота способностью постепенно исчезать, пока от него не остается только одна улыбка — без рта и без зубов.

Когда молодой Доджсон приехал в Оксфорд, там как раз шла дискуссия о происхождении этой поговорки. Доджсон, уроженец Чешира, не мог ей не заинтересоваться.
Также есть сведения о том, что при создании образа Кота Кэрролл якобы вдохновился резными деревянными орнаментами в церкви деревушки Крофт на северо-востоке Англии, где его отец служил пастором.

На родине Кэрролла, в деревне Дэрсбери в Графстве Чешир, также есть Церковь Всех Святых. В ней, художник Geoffrey Webb в 1935 году создал великолепный витраж с изображением персонажей из всеми любимой книги.

Почему кролик боится опоздать



В те времена Англия жила по разному времени. То есть все районы Англии почти до середины 19 века жили по разному времени. А именно отставали друг от друга на 5 минут. И жители переезжая из одного города в другой могли потерять во времени до четверти часа. А учитывая тот факт что англичане через чур пунктуальные, опаздывать было неприлично. По правилам этикета лучше было и вовсе не прийти на встречу и потом извинится чем опоздать на неё. По этому англичанин в то время постоянно боялся опоздать как кролик из «Алисы в стане чудес»

Мышь-Соня



Персонаж Мышь-Соня в книге «Алиса в стране чудес» периодически находилась в чайнике. Это можно объяснить тем, что дети в то время держали сонь в качестве домашних животных именно в чайниках. Чайники заполняли травой и сеном.

Черепаха Квази



Персонаж Черепаха Квази в книге Льюиса Кэрролла часто плачет. Это связано с тем, что у морских черепах очень часто появляются слезы. Они помогают черепахам удалять соль из организма.

Превращение ребенка в свинью

В книге есть эпизод превращения ребенка в свинью. По предположению некоторых исследователей, трансформация основана на шутке, которую Джеймс I разыграл с графиней Букингемской. Во время крещения тот заменил ребёнка свиньёй.

И это только часть того что я узнала из этой книги. Надеюсь что Вам было интересно.
Спасибо за внимание.)))))))

s1.babiki.ru/uploads/images/topics/2016/04/25/15/c0d3f403a3.jpg


Шкарбанова Анна

Ямогу: Куколки, которые были созданы на заказ…

Ямалетдинова Наталья

Ямогу: Текстильные авторские куколки.


Комментарии (24)

Елена, спасибо за очень интересный топик, буду теперь искать такую книгу!
Я рада что Вам понравилось. Книга хоть и дорогая, но очень классная.
Очень! Очень интересно!!! Хочется прочитать эту книгу. Вы её приобретали а обычном магазине?
Все! Заказала по интернету — в пятницу уже получу. Уррра!!! Спасибо огромное
И вам спасибо что заглянули. Надеюсь что на Вас эта книга тоже произведёт впечатление. Я тоже по интернету её заказывала.
У меня есть такая книга. Я думаю, что она не для школьного возраста, а уже для вполне взрослых людей. Это именно коллекционная книга.
У меня вариант в матерчатом переплете. Я была в полном восторге от этой книги!

Фотографии сделаны на телефон.







У меня тоже есть, и мне она тоже безумно нравится. Есть более бюджетный вариант этого издания не в тканном переплете, а в бумажном. Формат точно такой же, бумага. Внутри все точно такое же, стоит дешевле на порядок. В интернет-магазине «Лабиринт» я и покупала. Есть ещё в комплект книга-дополнение к этому изданию. Там различные поделки, головоломки и чудесные бумажные куклы с одёжками викторианской эпохи. Советую приобрести всем.
Пожалуйста, поделитесь, как называется книга-дополнение, очень интересно!
Скорей всего имели в виду. Книгу-брошюру: Викторианская Англия, Страна чудес, издательство тоже. Она не то что дополнение, а скорей отдельное издание о Викторианской Англии а Алиса выступает в роли гида. Тоже очень интересная книга и находка для любопытного ребёнка.
Да-да. Именно эта книга. А подумала про дополнение — оформлена так же. Очень красочная.
Ох, как Вы заинтересовали! Спасибо!
О! Какая книга! Я теперь буду искать такую! ))))
А у меня, с момента покупки этой книги( купила себе — взрослой и ешё одну в подарок племяннице в 2014г), началалось «собирательство» кукол. Первая — Алиса, ну и по-мелочам, остальное.

*началось*
Я так думаю, что у меня тоже началась мания Алиса)))) Я тоже ищу кукол Алис)))) Ваша просто прелесть.
Спасибо, я именно её искала на ИБЭЙ, два раза она то меня уходила на аукционах. На третий раз нашла здесь и решилась приобрести.
Вот топик об этой кукле Alyssa от Pamela Phillips и замечательные фото автора Ирины cherwen
babiki.ru/blog/farfor/42138.html
В том же издательстве выпустили аналогичное издание «Остров сокровищ». Тоже с ссылками, иллюстрациями и т.д. Прекрасный подарок!
Огромное вам спасибо, за то, что показали! Я прочитала ваш топик 5 дней назад и показала дочери, спросила её будешь читать?- тогда куплю)) вот сегодня привезли книгу----восторг!!! Спасибо ещё раз!
И Вам спасибо за столь приятный комментарий. Я очень рада что мой топик стал полезным и то что книга Вам понравилась. У них в издательстве есть такого же плана книги «Остров сокровищ» и про войну 1812. Думаю вашей дочери тоже должно понравится.
Я сейчас покажу эти книги

Спасибо за фото. Ледовое побоище я ещё не видела. Буду знать. Но для начала хочу В грозную пору купить.
Книги очень удачные! Красочные, информативные, скажем, коллекционные. Интересно рассматривать и читать их с маленькими детьми, ну и с будущими внуками.
Ещё видела, есть книги о традиции празднования нового года в мире, в нашей стране, о ёлочных игрушках, как их можно самому сделать.
Столько всего интересного. Так может сложно искать в интернете, я всё высмотрела при посещении магазина Книжный Лабиринт. И кое-что заказывала по интернету, так как в магазине дорого.
Празднование Нового года в мире, в смысле Рождество, елка, Санта и подарки, и оформление.